дифференциальные признаки способов передачи косвенной речи

1) характер соотношения чужой и авторской речи:

а) чужая речь передается с точки зрения автора;

б) типична передача основного содержания чужой речи;

2) лингвистические признаки чужой речи:

а) не позволяет сохранить всех особенностей передаваемой речи;

б) наличие вводящих слов автора обязательно;

в) интонация предложений косвенной речи зависимая;

г) грамматические признаки: связь с помощью союзов или союзных слов, т.к. косвенная речь передается придаточным предложением; формы лица употребляются с точки зрения автора (зависимое употребление);

д) косвенная речь кавычками не выделяется.

Источник: Словарь лингвистических терминов Жеребило на Gufo.me