дифференциальные признаки способов передачи косвенной речи
1) характер соотношения чужой и авторской речи:
а) чужая речь передается с точки зрения автора;
б) типична передача основного содержания чужой речи;
2) лингвистические признаки чужой речи:
а) не позволяет сохранить всех особенностей передаваемой речи;
б) наличие вводящих слов автора обязательно;
в) интонация предложений косвенной речи зависимая;
г) грамматические признаки: связь с помощью союзов или союзных слов, т.к. косвенная речь передается придаточным предложением; формы лица употребляются с точки зрения автора (зависимое употребление);
д) косвенная речь кавычками не выделяется.
Источник:
Словарь лингвистических терминов Жеребило
на Gufo.me