Шавуот

(Пятидесятница)

Книга Исход особенно подчеркивает земледельческий характер трех праздников — "регалим"*: Песах*, Шавуот* и Суккот*. Праздник Песах Тора* называет праздником весны; Шавуот — праздником жатвы; Суккот — праздником сбора урожая. В праздник Ш. заповедана сынам Израилевым мицва бикурим (первинки) : "Первые плоды земли твоей принеси в дом Господа, Бога твоего" (Исх. XXIII, 19). В отличие от двух других праздников, Тора не определила день праздника Шавуот. Сказано в Торе: "Отсчитайте себе назавтра от Шаббата [праздника], от дня приношения вами омера возношения, семь недель; полными да будут они. До дня после седьмой недели отсчитайте пятьдесят дней, и принесите хлебный дар Господу" (Лев. XXIII, 15-1.). Этот текст вызвал разногласия среди толкователей. Цдуким, самаритяне*, а позднее караимы* отсчитывали пятьдесят дней после Субботы (то есть с воскресенья), и поэтому праздник у них всегда приходился на первый день недели. Прушим* истолковали написанное на основании предания: "После первого дня праздника Песах". Поэтому по их календарю праздник Шавуот приходился на шестой день месяца Сиван*, так и мы празднуем.

У каждого народа свои праздники. Есть народы, празднующие память о своих победах, другие празднуют память о дне освобождения. У народа Израиля есть особый праздник, подобного которому нет у других народов, и это — праздник Шавуот, праздник дарования народу Торы Господом. В Торе воплощена тайна жизнеспособности народа Израиля, его история и Учение.

Тора была вручена Моисею на горе Синай шестого дня месяца Сиван, в соответствии со сказанным в книге Исход (XIX), где упомянут третий месяц, месяц Сиван, и день вручения Торы. Поэтому праздник Шавуот называется праздником вручения Торы.

Каббалисты* бодрствуют в ночь на шестой день месяца Сиван. Они составили сборник "Тикун лейл-Шавуот", который следует читать в эту ночь. В сборнике этом собраны начала и окончания всех недельных разделов Торы, отрывки из большинства книг Пророков, отрывки из Талмуда* и книги Зогар*, а также стихи и поучения, включающие все .13 мицвот. Сборник делится на тринадцать частей, и после изучения каждой части произносят Кадиш. Многие после чтения "Тикун лейл-Шавуот" до зари с восходом солнца произносят праздничную молитву.

Принято читать в Шавуот "Книгу Рут", ибо это — книга прозелитов, перешедших в иудаизм и освятившихся святостью Израиля; в ней также повествуется о милосердном отношении евреев к девушке-моавитянке, язычнице. Моавитянка Рут подбирала колосья на поле еврея Боаза, и никто не оскорбил ее. Даже бедняки, которым по закону принадлежали эти колосья, не видели в этом нарушения их прав. Согласно традиции, царь Давид родился и умер в праздник Шавуот; он — потомок Рут-моавитянки, и от него произойдет царь Мессия*. Поэтому читают "Книгу Рут" в праздник Шавуот, день рождения Давида.

Акдамот (вступления)

Существует обычай читать в праздник Шавуот перед чтением Торы "Акдамот" — песню из девяноста строк, которые заканчиваются рифмой "та". Слова этой песни написаны на арамейском языке, начальные буквы стихов расположены в алфавитном порядке. Она представляет собой религиозный спор между Израилем и народами мира; в ней дано описание благодатного будущего еврейского народа. Эту песню сложил р. Меир бен Ицхак Шах из Вормса. Народное сказание прославляет автора песни. Согласно одному из сказаний, жил в Германии священник-антисемит, который стремился восстановить короля против евреев и потребовал, чтобы они явились дискутировать с ним на религиозные темы. Евреи просили короля отложить диспут, чтобы привести достойного мудреца, который сможет спорить со священником. На диспут явился р. Меир бен Ицхак, он сумел победить священника в споре и тем самым спасти евреев от преследований. В память об этом чуде и сложена песнь "Акдамот".

Источник: Энциклопедия иудаизма на Gufo.me