עודה

ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр.

עָדָה [לַעֲדוֹת, עוֹדֶה, יַעֲדֶה]

1.надевать на себя украшения (лит.) 2.носить на себе украшения

————————

ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр.

עָדָה [לַעֲדוֹת, עוֹדֶה, יַעֲדֶה]

1.надевать на себя украшения (лит.) 2.носить на себе украшения

————————

она все еще

עוֹד

1.ещё 2.всё ещё

עוֹדוֹ [עוֹדֶנִי]

он (я) ещё; пока что он (я); будучи

עוֹד מְעַט

ещё немного и, вот-вот, очень скоро, сейчас

בְּעוֹד מוֹעֵד, מִבְּעוֹד מוֹעֵד

в срок, вовремя; заранее (до истечения срока)

בְּעוֹדוֹ

пока он

וְעוֹד

и так далее; и другие

כָּל עוֹד אִיש לֹא בָּא נוּכַל לְדַבֵּר בְּשֶקֶט

пока никто не пришёл, мы можем спокойно поговорить

לֹא עוֹד !

больше никогда!

מַה עוֹד שֶ-

тем более что

עוֹד הַפַּעַם / עוֹד פַּעַם

ещё раз

עוֹד יָדוֹ נְטוּיָה

есть ещё порох в пороховницах! (букв. ещё его рука протянута к оружию)

עוֹד יוֹתֵר

ещё больше

וְעוֹד אֵיך !

и ещё как!

Источник: Иврит-русский словарь на Gufo.me