נֶזֶם זָהָב בְּאַף חֲזִיר

נֶזֶם זָהָב בְּאַף חֲזִיר

«это подходит ему, как золотое кольцо в носу свиньи»

נֶזֶם ז' [ר' נְזָמִים, נִזמֵי-]

кольцо в носу (украшение)

Источник: Иврит-русский словарь на Gufo.me