חלקו
мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл.
חִילֵק [לְחַלֵק, מְ-, יְ-]
делить, разделять, распределять
חִילֵק לְעַצמוֹ סטִירָה
дал пощёчину самому себе
חִילֵק פּקוּדוֹת
командовать, раздавать команды
————————
мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр.
חָלַק [לַחֲלוֹק, חוֹלֵק, יַחֲלוֹק]
1.делить 2.различать 3.наделять
חָלַק עַל
оспаривал, не соглашался с
חָלַק לוֹ כָּבוֹד
оказывал уважение, почтил (лит.)
חָלַק לוֹ אֵת הַכָּבוֹד הָאַחֲרוֹן
отдал последние почести
————————
мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл.
חָלַק [לַחֲלוֹק, חוֹלֵק, יַחֲלוֹק]
1.делить 2.различать 3.наделять
חָלַק עַל
оспаривал, не соглашался с
חָלַק לוֹ כָּבוֹד
оказывал уважение, почтил (лит.)
חָלַק לוֹ אֵת הַכָּבוֹד הָאַחֲרוֹן
отдал последние почести
Источник:
Иврит-русский словарь
на Gufo.me