Словарь галлицизмов русского языка
Появление галлицизмов в pусском языке связано с пpоцессом заимствования. Заимствования же являются следствием экономических, политических, военных, культуpных и бытовых контактов между стpанами и наpодами. Что касается заимствования галлицизмов, то это многовековой пpоцесс, особенно усилившийся со втоpой половины XVII века, когда Россия после долгой изоляции вошла в евpопейский «концеpт деpжав», как сказали бы в XVIII веке, или, как говоpят сейчас, в начале XXI века, в «евpопейское сообщество».
- а ла троншин
- а ла трубадур
- а ла туалет
- а ла тулуз лотрек
- а ла тюберёз
- а ла тюрк
- а ла фам симон
- а ла фантэзи брийянт
- а ла фаншет
- а ла фаргёй
- а ла фас дю солей е де ла натюр
- а ла фасон де вениз
- а ла фасон дю жур
- а ла фермьер
- а ла филь дан ла кё
- а ла филёз
- а ла финансьер
- а ла фисель
- а ла флер д'оранж
- а ла флер де л'аж
- а ла фоли
- а ла фонтанж
- а ла фор
- а ла форт плюм
- а ла фортюн дю по
- а ла франка
- а ла франсе
- а ла франсуа премье
- а ла франсэз
- а ла фрегат
- а ла фриз
- а ла фру-фру
- а ла фэн
- а ла фэн де фэн
- а ла шамбор
- а ла шарлот
- а ла шарлот корде
- а ла шарль дис
- а ла шарль кэнт
- а ла шассёр д'африк
- а ла шевальер
- а ла шинуаз
- а ла шьен
- а ла этуаль
- а ла югно
- а ла юсар
- а ла-вуаля
- а ла-элефан
- а лавёгль
- а лальманд
- а ламьябль
- а ланглез
- а ландросман
- а ланфан
- а ларж май
- а леклипс анюлэр
- а лендолант
- а ленстан
- а леригон
- а леспаноль
- а летранже
- а ливр увер
- а лиморталите
- а лиссе
- а ло де роз
- а лон фё
- а луазель
- а луазир
- а луазо ройяль
- а луе
- а лэванталь
- а лэкюйер
- а лэнбесиль
- а лэнпровист
- а лэнстан
- а лэнстар
- а лэр энфламабль
- а люзаж
- а люзаж де факсьё
- а люнанимите
- а ля
- а ля рус
- а лёр бон плезир
- а лёр де промэс
- а манто
- а ме (во) риск е периль
- а мезёр
- а мем
- а мем де савуар
- а мервей
- а мерси
- а мивуа
- а микор
- а миль фасет
- а мо кувер
- а мон (сон) кор дефандан
- а мон (сон) эз
- а мон ави
- а мон мари
- а мон тур