шарм

I.

ШАРМ I а, м. charme m. Очарование, обаяние. В произведениях художественной литературы шарм со второй половины 19 в. Обаяния нет, шарму, не то, что в нас с тобой. 1859. Тург. Накануне. // Корнилаева 122. Человек тонкого душевного склада особенно склонен поддаваться умственному charme'у. В. Соловьев Мат. 3 ( 2 ) 26. Я так был погружен в рассматривание не этих движений, но всего, что называется charme, который описать нельзя, что мое воображение было очень далеко. Толст. История вчерашнего дня. // НЛО 2003 3 301. И действительно, как ни грустно, а приходится сознаться, что шармы телесные, решительно подавляют и, вероятно, долго еще будут подавлять шармы умственные. Салт. Письма о провинции. // 20-7 197. Дальняя их родственница < Лили>, раз и навсегда признанная всеми "une femme charmante", хотя решительно никто не мог сказать, в чем этот "charme" заключается. К. Головин Пощечина. // ВЕ 1898 11 143. А верхняя нота — самая непрочная, мимолетная — придает запаху первый шарм. Для того, чтобы понять настоящую суть аромата, надо понюхать базу .. если нет никакой возможности попробовать духи на коже, можно воспользоваться блотером (по-русски — "понюшечкой"). Юность 1997 5 86. Выразительность, юмор, острота и особый шарм арлекинады подействовали на всех зрителей. Встречи 1967 51. Шаромыжник — это человек, у которого много шарма. Дон-Аминадо. // ФН 1994 2 124. Вторая <�манекенщица> была овеяна уже провинциальными шармами. В кринолинчике, в рюшках, вся в ямочках, она шла уточкой, с перевальцем. Впрочем и ростом и легким телом — модной в Париже "полпорцией" — она подобна была предыдущей. Форш Кукины дети. // Звезда 1928 6 44. ♦ Скромное обаяние буржуазии. Буньюэль Луис. Le charme discret de la bourgeoisie, 1972. Название кинофильма. Душенко 58. || мед. Форель <�в гипнозах> отличает: 1) сонливость, когда субъект может еще напряжением воли открыть глаза, 2) легкий сон, или гипотаксию) "очарование" или "шарм" французских авторов" ), когда гипнотик слышит все обращенные к нему слова гипнотизера. но не может сделать ни одного движения. БМЭ 1929 7 145. — Лекс. БАС-1: шарм.

II.

ШАРМ II а, м. charme m. Граб, белый бук. Мак. 1908. Дерево, называемое по Латине харпинус, а по Французски Шарм, имеет леск гибкой и упругой вместе; и для того древние употребляли его на ярма для своего скота. 1789. Витр. (к) 21.

Источник: Исторический словарь галлицизмов русского языка. - М.: Словарное издательство ЭТС. Николай Иванович Епишкин, 2010. на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. шарм — -а (-у), м. Обаяние, очарование. — Но все эти качества, слава богу, не нравятся женщинам. Обаяния нет, шарму. Тургенев, Накануне. Он извиняется, с трудом обретая вновь свой светский шарм, и мичман прощает его. Вишневский, Война. [франц. charme] Малый академический словарь
  2. ШАРМ — То же, что ‘очарование’. Физический энциклопедический словарь
  3. шарм — орф. шарм, -а Орфографический словарь Лопатина
  4. шарм — Шарм/. Морфемно-орфографический словарь
  5. шарм — (очарование). Заим. в XVIII в. из франц. яз., в котором charme — производное от charmer — «очаровывать» (от лат. carmen — «стихотворение, песня; волшебная песня, прорицание»). Ср. франц. charmant и наше очаровательно. Этимологический словарь Шанского
  6. шарм — ШАРМ -а (-у); м. [франц. charme] Обаяние, очарование. Светский, непринуждённый ш. Иметь ш. Обладать шармом. Женщина с шармом. Приобрести, утратить ш. Толковый словарь Кузнецова
  7. ШАРМ — ШАРМ (франц. charme) — обаяние, очарование. Большой энциклопедический словарь
  8. шарм — шарм м. Обаяние, очарование, привлекательность. Толковый словарь Ефремовой
  9. шарм — ШАРМ, а, м. Обаяние, очарование. Светский ш. Толковый словарь Ожегова