ну батон де ла монэ сюр ла плас де грев
НУ БАТОН ДЕ ЛА МОНЭ СЮР ЛА ПЛАС ДЕ ГРЕВ * nous battons de la monnaie sur la place de Grève. Мы чеканим монету на Гревской площади. Что породило французский террор? "Nous battons de la monnaie sur la place de Grève"? — говорил Баррер. Во имя республиканской добродетели Робеспьер казнил богатых. Лассаль Соч. // БИШ.
Источник:
Исторический словарь галлицизмов русского языка. - М.: Словарное издательство ЭТС. Николай Иванович Епишкин, 2010.
на Gufo.me