манжёр де шандель

МАНЖЁР ДЕ ШАНДЕЛЬ * mangeur de chandelles сопли? Около него <�купца> справа стоял переводчик с надписью на фуражке "interprête". — Чего зубы-то скалят? обратился купчина к человеку: — Обезьяны .. одно слово. — Потому воля! ответил половой и повернушись к кучке, глазеющей на "mangeur de chandelles", выговорил очень бойко: — сиркюле, месье, сиркюле <�проходите, отойдите>. 1870. Бобор. Солидные добродетели 138. Ведь наши mangeurs de chandelles, желающие прибрать к своим рукам и печатное слово, вдобавок к кабакам, ссудным кассам и т. п. совсем уже креста на себе не имеют и их не урезонишь ни силою общественного мнения, ни обязательностью известных моральных принципов. Набл. 1885 2 2 66.

Источник: Исторический словарь галлицизмов русского языка. - М.: Словарное издательство ЭТС. Николай Иванович Епишкин, 2010. на Gufo.me