адаптасьон

АДАПТАСЬОН * adaptation f. 1. Приспособление — переделка при переводе (романа, драмы и т.п. ). С июля месяца в "Independance Belge" тянется не перевод, а так называемая adaptation романа под заглавием "La faute de la grand'mère", т.е. перетасовка сцен, сокращения, урезки, словом — наглая, бездарная и глупая переделка искажающая мой труд. 16. 9. 1885. Гончаров — Л. М. Церетелеву. Он называет свои adaptations оригинальными пьесами. Бобор. Рус. театр . // Дело 1871 11 2 52. По предложению Франции, конвенция запрещает всякого рода переделку (adaptation) литературного или художественного произведения. РМ 1887 10 2 30. Конвенция запретила в общих выражениях .. приспособления (adaptations) и всякие присвоения чужих авторских трудов посредством переделок. Спасович О праве собственности в литературе. Вышел французский "Хуренито" в гнуснейшей переделке, причем именуется это даже не adaptation, а traduction. 3. 2. 1922. И. Эренбург — Е. Полянской. // ВЛ 2000 2 248.

2. Обработка — приспособление текста к уровню читателя (слабо владеющего иностранным языком или несовершеннолетнего).

3. устар. Приспособленчество. См. след. сл.

Источник: Исторический словарь галлицизмов русского языка. - М.: Словарное издательство ЭТС. Николай Иванович Епишкин, 2010. на Gufo.me