pero

I m

1) яблоня (разновидность)

2) яблоко (сорт)

3) Арг., Бол. грушевое дерево

••

ese pero no está maduro —— ещё не пора, время ещё не настало

II

1. conj

но, однако, а

quería haber ido a verte esta tarde, pero he tenido visitas — я хотел пойти к тебе сегодня, но ко мне пришли гости

la casa es pequeña, pero cómoda — дом небольшой, но (однако) удобный

te lo daré, pero no se lo digas a nadie — я тебе дам это, однако ты никому не говори

2.

partícula

1) (имеет эмфатическое значение)

¡pero qué chiquillo más hermoso! — какой красивый мальчуган!

¿pero qué demonio te importa a ti? — ну а тебе на кой чёрт это нужно?

2) (pero que + adj, pero que + adv; употр. для выражения какого-либо качества в превосх. ст.) разг.

es indispensable tener pero que muchísima pupila — надо держать ухо востро, ох, как востро!

es listo el chaval, pero que muy listo — паренёк умён, очень умён

3. m

1) недостаток, изъян

este proyecto no tiene pero — у этого проекта нет ни одного недостатка

poner peros a todo — придираться, находить во всём изъяны (недостатки)

2) возражение

siempre has de poner algún pero — ты всегда должен что-нибудь возразить

no hay pero que valga — без(о) всяких но, никаких (без) возражений

••

sin un pero — без всякого изъяна; безупречно

Источник: Испанско-русский словарь на Gufo.me