caber

1. непр. vi

1) вмещаться, умещаться, укладываться (тж перен.)

estos cuadernos no caben en mi cartera — эти тетради не умещаются у меня в портфеле

el piano no cabe por la puerta — пианино не проходит в дверь

no cabe de pies — ногу некуда поставить (при скоплении народа); яблоку негде упасть

esto no me cabe en la cabeza — это не укладывается у меня в голове

2) быть впору (об одежде)

3) выпадать на долю (кому-либо)

me cupo el honor de... — мне выпала честь...

4) (a) разг. доставаться, приходиться (на каждого)

5) подходить, годиться

este artículo no cabe en nuestro periódico — эта статья не подходит для нашей газеты

6) быть возможным (допустимым)

todo cabe — всё возможно

no cabe duda — несомненно

todo cabe en él — от него всего можно ожидать; он на всё способен

2. непр. vt

1) принимать; допускать

2) уст. вмещать

- no caber en uno una cosa

- no caber uno en sí de una cosa

••

no cabe más разг. — донельзя, крайне

es simpática que no cabe más — она чертовски симпатичная

no caber en la cosa — быть рассерженным (разгневанным)

no caber uno en sí — важничать, пыжиться

Источник: Испанско-русский словарь на Gufo.me