spannen

spannen

I vt

1. натягивать

Stoff in einen Rahmen spannen — натягивать ткань [материю] на рамку

Gardinen spannen — развешивать занавески

den Hahn spannen воен. — взводить курок

die Forderungen zu hoch spannen — ставить слишком большие [завышенные] требования

seine Erwartungen zu hoch spannen — ждать от будущего слишком многого, слишком уповать на будущее

2. напрягать (мускулы)

3. зажимать, закреплять, устанавливать (обрабатываемое изделие в тиски)

4. запрягать (лошадей и т. п.)

II vi

1. тянуть; жать (об узкой одежде, обуви)

das Kleid spannt über der Brust [unter den Armen] — платье тянет [узковато, жмёт] в груди [под мышками]

2. (auf A) внимательно [напряжённо] следить (за чем-л.); ждать с нетерпением (что-л., кого-л.); см. тж. gespannt

ich bin gespannt, was er macht — очень любопытно, что он сделает

er ist gespannt wie ein Regenschirm разг. шутл. — ≅ он сгорает от любопытства

III sich spannen:

die Brücke spannt sich über den Fluß — через реку перекинут мост

Источник: Большой немецко-русский словарь на Gufo.me