schließen

schließen*

I vt

1. закрывать; захлопнуть

2. запирать

etw. in den Schrank schließen — запирать что-л. в шкаф

an der Tür wird geschlossen — (слышно, как) запирается дверь

3. перен.:

j-n in die Arme schließen — заключить кого-л. в объятия

j-n ins Herz schließen — полюбить кого-л.

4. закрывать (заканчивать работу — о почте, магазине и т. п.)

5. (mit D) кончать, оканчивать, завершать (письмо, прения и т. п. чем-л.)

6. делать вывод, делать заключение, заключать

was schließen Sie daraus? — какой вы делаете отсюда вывод?

daraus ist zu schließen, daß … — из этого можно сделать вывод, что …

er schließt von dir auf ändere — по тебе он судит о других

7. смыкать (ряды)

8. заключать (договор и т. п.)

eine Ehe schließen — вступить в брак

einen Vergleich schließen — прийти к соглашению

einen Kompromiß schließen — пойти на компромисс

Freundschaft schließen — подружиться

II vi

1. закрываться (о двери и т. п.)

2. кончаться (о спектакле и т. п.); заканчивать работу (о магазинах, ресторанах и т. п.)

die Schule schließt um zwei (Uhr) — занятия в школе кончаются в два (часа)

3. (mit D) заканчиваться, кончаться (чем-л.)

der Brief schließt mit den Worten … — письмо кончается такими словами …

III sich schließen

1. закрываться (о двери и т. п.)

2. (an A) примыкать (к чему-л)

an den Vortrag schloß sich eine Aussprache — после доклада состоялись прения

Источник: Большой немецко-русский словарь на Gufo.me