gut
gut (comp besser, superl best)
I a
1. хороший; добрый; доброкачественный; см. тж. besser и best
gut! — ладно!, хорошо!
guten Abend! — здравствуй(те)!, добрый вечер!
guten Morgen! — здравствуй(те)!, доброе утро!
gute Nacht! — спокойной ночи!
na (dann) gute Nacht! фам.
1) вот те [тебе] на!, вот те [тебе] раз!, вот так штука! (возглас разочарования)
2) пиши пропало
guten Tag! — здравствуй(те)!, добрый день!
j-m guten Abend [guten Morgen, guten Tag] wünschen [sagen] — поздороваться с кем-л., пожелать кому-л. доброго вечера [утра, дня]
gute Besserung! — поправляйтесь!, поправляйся!
gute Reise! — счастливого пути!
er nahm kein gutes Ende — он плохо кончил
er hat ein gutes Herz
1) у него здоровое [хорошее] сердце
2) у него доброе сердце
der gute Anzug, die guten Sachen разг. — выходной [праздничный] костюм
mein [unser] gutes Geld разг. — с трудом [кровью и потом] заработанные деньги
die gute Stube разг. — парадная комната
ein guter Teil — добрая [большая] часть [доля]
j-m gute Worte geben* — утешать, успокаивать кого-л.
damit hat es noch gute Weile — это будет ещё не скоро
seien Sie so gut — будьте так добры
j-m gut sein — любить кого-л., хорошо относиться к кому-л.
etw. gut sein lassen* разг. — довольствоваться чем-л., примириться с чем-л.
laß es gut sein! разг. — ладно!, ничего!, пустяки
das ist ja ganz gut und schön [schön und gut], aber … разг. — всё это хорошо [прекрасно], но …
das ist gut разг. ирон. — хорошенькое дело!, (вот) это мне нравится!
es ist nicht gut, daran zu rühren — не стоит поднимать этот вопрос
du bist mir (ja) gut!, du bist gut! разг. — ты странный человек!, как ты странно рассуждаешь!, у тебя всё просто!
dafür bin ich mir zu gut — это ниже моего достоинства
wozu ist das gut [wird das gut sein]? — на что это (при)годится?
wer weiß, wozu [wofür] es gut ist — может это и к лучшему (кто знает)
etw. für gut befinden* — считать что-л. полезным, одобрять что-л.
dieses Kleid lasse ich mir für gut разг. — это платье у меня выходное
in guten Händen sein — находиться в хороших [надёжных] руках
2.:
gute zwei Monate — добрых два месяца
eine gute Stunde warten — ждать целый час
◇ gute Mine zum bösen Spiel machen — делать хорошую мину при плохой игре
einer ist so gut wie der andere посл. — ≅ два сапога пара
II adv хорошо
mach's gut! разг. — пока!, всего! (при прощании)
schon gut!
1) не стоит (в ответ на благодарность)
2) ничего! (в ответ на извинение)
gut denn! — ладно!, добро!
möglichst gut — наилучшим образом
gut und gern(e) разг. — по меньшей мере, добрых, целых (10 марок, 2 часа и т. п.)
im guten (sagen) — (говорить) по-хорошему
er hat es gut, ihm geht es gut — ему живётся хорошо
gut auskommen* (s) — укладываться в бюджет
du hast es damit gut getroffen разг. — тебе с этим повезло
das trifft sich gut — это очень [как раз] кстати
gut davonkommen* (s) разг. — легко отделаться
du hast gut reden [lachen, raten*] разг. — тебе хорошо говорить [смеяться, советовать]
hinterher ist immer gut reden [kannst du gut reden] — после хорошо говорить; ≅ после драки кулаками не машут
er hätte gerade so gut gehen können! — он с тем же успехом мог бы уйти!
er tat gut daran, sich zu entfernen — он правильно сделал [поступил], что ушёл
so gut wie … — почти …; всё равно, что …
so gut wie nichts — почти (что) ничего
so gut wie sicher — в этом можно не сомневаться
so gut er kann — как только он может
du bist gut d(a)ran! разг. — тебе везёт!
ich bin gut mit ihm dran разг. — мы с ним ладим [в ладу]
![](http://cdn.gufo.me/i/lec-photo.jpg)