darum
darum (darum, разг. drum)
I pron adv
1. (б. ч. darum) вокруг этого [того, него, неё, них]
drum und dran — вокруг да около
alles, was drum und dran ist [hängt] — всё, что с этим связано
drum herum reden — говорить обиняками
darum herumkommen* (s) — обойтись без того, чтобы …; избежать
2. за это [то, него, неё, них]; для [ради, из-за] этого [того, неё, них]
warum hast du das gemacht? — darum разг. — почему ты это сделал? — а тебе какое дело?
ich würde viel darum geben, wenn … — я многое дал бы за то, чтобы …
wollt ihr sich darum streiten? — неужели вы станете ссориться из-за этого?
3.:
es geht [handelt sich] darum, daß … — речь идёт о том, что …
darum geht es mir nicht — для меня это не (так) важно
es ist mir sehr darum zu tun — для меня это очень важно
4. перевод зависит от управления русского глагола:
ich bitte dich darum — я прошу тебя об этом
er weiß darum — он знает об этом
darum ist mir nicht bange — этого я не боюсь [не опасаюсь]
II cj (darum) поэтому, потому, из-за этого
ich war krank, darum bin ich nicht gekommen — я болел, поэтому не пришёл