darum

darum (darum, разг. drum)

I pron adv

1. (б. ч. darum) вокруг этого [того, него, неё, них]

drum und dran — вокруг да около

alles, was drum und dran ist [hängt] — всё, что с этим связано

drum herum reden — говорить обиняками

darum herumkommen* (s) — обойтись без того, чтобы …; избежать

2. за это [то, него, неё, них]; для [ради, из-за] этого [того, неё, них]

warum hast du das gemacht? — darum разг. — почему ты это сделал? — а тебе какое дело?

ich würde viel darum geben, wenn … — я многое дал бы за то, чтобы …

wollt ihr sich darum streiten? — неужели вы станете ссориться из-за этого?

3.:

es geht [handelt sich] darum, daß … — речь идёт о том, что …

darum geht es mir nicht — для меня это не (так) важно

es ist mir sehr darum zu tun — для меня это очень важно

4. перевод зависит от управления русского глагола:

ich bitte dich darum — я прошу тебя об этом

er weiß darum — он знает об этом

darum ist mir nicht bange — этого я не боюсь [не опасаюсь]

II cj (darum) поэтому, потому, из-за этого

ich war krank, darum bin ich nicht gekommen — я болел, поэтому не пришёл

Источник: Большой немецко-русский словарь на Gufo.me