Sache

Sache f =, -n

1. вещь, предмет

2. pl вещи, одежда; пожитки

seine Sachen zusammenhalten* — по-хозяйски обращаться со своими вещами [своим имуществом]

er half ihm in die Sachen [aus den Sachen] — он помог ему одеться [раздеться]

3. pl вещи, принадлежности

Sachen zum Schreiben — письменные принадлежности

scharfe Sachen разг.

1) крепкие напитки

2) острые блюда

3) солёные анекдоты

4. дело; вопрос

die Sache der Arbeiterklasse — дело рабочего класса

j-s Sache vertreten* — защищать чьё-л. дело; ратовать за кого-л.

seiner Sache sicher [gewiß] sein — быть уверенным в своей правоте [в успехе своего дела]

mit j-m gemeinsame Sache machen — делать с кем-л. общее дело, быть заодно с кем-л.

eine gute Sache machen — (с)делать доброе дело

eine Sache fallenlassen* — отказаться от какого-л. дела

eine Sache verloren geben* — ≅ поставить крест на чём-л.; признать своё поражение в чём-л.

die Sache klappt [macht sich] разг. — дело идёт на лад; ≅ дело на мази

die Sache schwebt [ist in der Schwebe] — дело ещё не решено [не закончено]

die Sache schmeißen* [deichseln, schaukeln] фам. — обделать [обтяпать] какое-л. дельце

das ist nicht jedermanns Sacheэто не всякий может

das ist Sache! фам.это высший класс!

das ist so'ne Sache разг.это такое дело … (выражение сомнения)

das ist nicht meine Sache! — это не моё дело!

zur Sache kommen* (s) — перейти к делу, заговорить о деле

zur Sache! — к делу!

(nicht) zur Sache reden [sprechen*] — говорить (не) на тему [по существу вопроса]

bei der Sache bleiben* (s) — не отвлекаться [не отклоняться] от темы [предмета] разговора

bei der Sache sein — быть внимательным

nicht bei der Sache sein — быть невнимательным

ganz bei der Sache sein — увлечься [быть поглощённым] каким-л. делом

einer Sache auf den Grund gehen* (s) — глубоко изучить вопрос

das tut nichts zur Sacheэто не меняет дела; это несущественно

das gehört nicht zur Sacheэто к делу не относится

das ist eine Sache für sich — это дело особое, это особь статья

das ist eben die Sache — дело [вопрос] именно [как раз] в этом!

die Sache ist die, daß … — дело в том, что …

in Sachen des Geschmacks läßt sich nicht streiten — о вкусах не спорят

in Sachen (der) Mode habe ich kein Urteil — в моде я не разбираюсь

5. дело, работа

seine Sache gut machen — хорошо справляться со своей работой

seine Sache verstehen* — знать своё дело

6.:

mit achtzig [hundert] Sachen fahren* (s) фам.ехать со скоростью [делать] восемьдесят [сто] километров в час

7. юр. дело

in Sachen [in der Sache] Müller gegen Schulze — по делу Мюллер против Шульце

Источник: Большой немецко-русский словарь на Gufo.me