Arbeit
Arbeit f =, -en
1. труд, работа; дело; занятие; деятельность; действие
berufliche Arbeit — профессиональная деятельность; работа по специальности
ehrenamtliche Arbeit — общественная работа
geistige Arbeit — умственный труд
harte Arbeit — тяжёлый труд
hauptamtliche Arbeit — штатная [основная] работа
körperliche Arbeit — физический труд
wissenschaftliche Arbeit — научная работа; см. тж.
der Orden “Banner der Arbeit” — орден «Знамя Труда» (ГДР)
Gesetz der Arbeit — закон о труде (ГДР)
Held der Arbeit — Герой Труда (почётное звание в ГДР)
die Arbeit geht ihm von der Hand — работа у него спорится
das ist ein (großes, schweres) Stück Arbeit — здесь работы хватит
die Arbeit einstellen — прекращать работу
keine Arbeit haben — не иметь работы, быть безработным
viel Arbeit mit etw. (D) haben — иметь много работы [хлопот] с чем-л.
es kostete viel Arbeit — это стоило много [большого] труда, это далось нелегко
Arbeit leisten — делать [выполнять, совершать, производить] работу
ganze [gründliche] Arbeit leisten [tun*; machen разг.] — основательно [на совесть] поработать
nur halbe Arbeit machen — сделать лишь полдела
j-m mit etw. (D) Arbeit machen — доставлять хлопоты кому-л. чем-л.
die Arbeit niederlegen — прекращать работу; бастовать
die Arbeit schwänzen — прогуливать, отлынивать от работы
Arbeit suchen — искать работу; искать место
seine Arbeit tun* [machen] — работать как следует; делать своё дело
die Arbeit Arbeit sein lassen* разг. — не утомлять себя работой
der Arbeit aus dem Weg(e) gehen* (s) — избегать работы, отлынивать от работы
seiner [der täglichen] Arbeit nachgehen* (s) книжн. — заниматься своим [повседневным] делом
an die Arbeit gehen* (s) — приступить к работе
sich an die Arbeit machen — приступить к работе, браться за работу
das Recht auf Arbeit — право на труд
auf Arbeit gehen* (s) разг. — ходить на работу, работать
bei der Arbeit sein — быть за работой, заниматься работой, работать
ganz bei der Arbeit sein — всецело отдаться работе, уйти в свою работу
etw. in Arbeit haben — работать над чем-л.
j-n in Arbeit nehmen*
1) взять на работу (подмастерье)
2) брать кого-л. в работу [в оборот], прорабатывать кого-л.
der Schuh ist in Arbeit — ботинок находится в работе
bei einem Meister in Arbeit stehen* [sein] — работать (подмастерьем) у мастера
um Arbeit und Brot kommen* (s) — лишиться работы [средств существования]
von seiner Hände Arbeit leben высок. — жить своим трудом
zur Arbeit gehen* (s) — ходить на работу
2. работа, труд, произведение
schriftliche Arbeit — письменная работа
wissenschaftliche Arbeit — научный труд; см. тж.
seine Arbeiten auf diesem Gebiet sind weltbekannt — его работы [труды] в этой области получили мировую известность
3. работа, изделие
durchbrochene Arbeit — ажурная работа; ажурное изделие
eingelegte Arbeit — инкрустированная работа, инкрустация
erhabene Arbeit — рельефная работа; лепное изделие [украшение]
getriebene Arbeit — чеканная работа, чеканное изделие
◇ Arbeit schändet nicht посл. — работа — не позор
Arbeit schlägt Feuer aus dem Stein посл. — ≅ терпение и труд всё перетрут
die Arbeit läuft nicht davon посл. — ≅ работа не волк, в лес не убежит
wie die Arbeit, so der Lohn посл. — по работе и плата; что потопаешь, то и полопаешь
erst die Arbeit, dann's Vergnügen посл. — делу — время, потехе — час
der hat Arbeit nicht erfunden погов. — работа — не его ремесло [стихия]
nach getaner Arbeit ist gut ruh(e)n посл. — ≅ кончил дело — гуляй смело