laufen

vi

1) (s) бежать, бегать; вбегать, забегать; выбегать; перебегать; убегать; добегать, подбегать; сбегать, быстро сходить (куда-л.)

er lief, so schnell er konnte — он бежал что было сил [со всех ног]

ich muß (rasch) noch zur Post laufen — мне ещё нужно быстренько сходить [сбегать] на почту

2) (s) ходить, идти (пешком)

das Kind kann schon laufen — ребёнок уже умеет ходить

bis nach Hause laufe ich zehn Minuten — до дома мне десять минут ходу

wollen wir nach Hause laufen oder fähren? — мы пойдём домой пешком или поедем?

ich habe mich heute müde gelaufen — я сегодня находился

in diesen Schuhen läuft es sich gut — эти туфли удобные, в этих туфлях удобно ходить

3) спорт. (s) пробежать

100 Meter in zehn Sekunden laufen — пробежать стометровку за десять секунд

4) спорт. (h, s)

der Sportler ist Bestzeit gelaufen — спортсмен показал лучшее время

er ist [hat] einen neuen Weltrekord gelaufen — он установил новый мировой рекорд в беге

5) спорт. (h, s)

Ski laufen — кататься [ходить] на лыжах

Schlittschuh laufen — кататься на коньках

6) тех. работать

etw. laufen lassen — 1) оставить что-л. включённым, не выключить что-л. 2) включить что-л.

die Uhr läuft wieder — часы снова пошли [заработали снова]

7) (s) идти, демонстрироваться; передаваться, показываться

der Film läuft in allen Kinos — фильм идёт во всех кинотеатрах

das Interview ist im ersten Programm gelaufen — интервью передавалось по первой программе

8) (s) течь, натекать

Wässer in die Wanne laufen lassen — напустить воды в ванну

die Tränen liefen ihr über die Wangen — у неё по щекам текли (катились) слезы

9) течь, протекать

der Hahn läuft — 1) из (открытого) крана течёт вода 2) кран течёт

ihm läuft die Nase — у него течёт из носа

10) идти, проходить, пролегать; простираться, тянуться

parallel laufen — быть параллельным, проходить [идти] параллельно

11) (s) быть действительным, действовать, иметь силу

der Vertrag läuft (über) zwei Jähre — договор заключён на два года [действителен в течение двух лет]

12) (s) происходить, протекать, идти

wir werden sehen, wie alles läuft — посмотрим, как пойдут дела [как всё обернётся]

das läuft auf eins hinaus — всё сводится к одному и тому же

der Verkehr läuft wieder normal — движение снова восстановлено

Источник: Немецко-русский словарь на Gufo.me