laufen
vi
1) (s) бежать, бегать; вбегать, забегать; выбегать; перебегать; убегать; добегать, подбегать; сбегать, быстро сходить (куда-л.)
er lief, so schnell er konnte — он бежал что было сил [со всех ног]
ich muß (rasch) noch zur Post laufen — мне ещё нужно быстренько сходить [сбегать] на почту
2) (s) ходить, идти (пешком)
das Kind kann schon laufen — ребёнок уже умеет ходить
bis nach Hause laufe ich zehn Minuten — до дома мне десять минут ходу
wollen wir nach Hause laufen oder fähren? — мы пойдём домой пешком или поедем?
ich habe mich heute müde gelaufen — я сегодня находился
in diesen Schuhen läuft es sich gut — эти туфли удобные, в этих туфлях удобно ходить
3) спорт. (s) пробежать
100 Meter in zehn Sekunden laufen — пробежать стометровку за десять секунд
4) спорт. (h, s)
der Sportler ist Bestzeit gelaufen — спортсмен показал лучшее время
er ist [hat] einen neuen Weltrekord gelaufen — он установил новый мировой рекорд в беге
5) спорт. (h, s)
Ski laufen — кататься [ходить] на лыжах
Schlittschuh laufen — кататься на коньках
6) тех. работать
etw. laufen lassen — 1) оставить что-л. включённым, не выключить что-л. 2) включить что-л.
die Uhr läuft wieder — часы снова пошли [заработали снова]
7) (s) идти, демонстрироваться; передаваться, показываться
der Film läuft in allen Kinos — фильм идёт во всех кинотеатрах
das Interview ist im ersten Programm gelaufen — интервью передавалось по первой программе
8) (s) течь, натекать
Wässer in die Wanne laufen lassen — напустить воды в ванну
die Tränen liefen ihr über die Wangen — у неё по щекам текли (катились) слезы
9) течь, протекать
der Hahn läuft — 1) из (открытого) крана течёт вода 2) кран течёт
ihm läuft die Nase — у него течёт из носа
10) идти, проходить, пролегать; простираться, тянуться
parallel laufen — быть параллельным, проходить [идти] параллельно
11) (s) быть действительным, действовать, иметь силу
der Vertrag läuft (über) zwei Jähre — договор заключён на два года [действителен в течение двух лет]
12) (s) происходить, протекать, идти
wir werden sehen, wie alles läuft — посмотрим, как пойдут дела [как всё обернётся]
das läuft auf eins hinaus — всё сводится к одному и тому же
der Verkehr läuft wieder normal — движение снова восстановлено