Хронограф

Популярная русская компилятивная энциклопедия по всеобщей истории, составленная в России (в области Москвы) сербским книжником, в половине XV в. X. содержит, во-первых, краткий пересказ библейских событий, за которым следует очерк всеобщей истории, причем более подробно рассказана история римского государства, Александра Македонского (по псевдокаллисфеновой "Александрии") и Византийской империи до падения Константинополя в 1453 г.; затем идут отрывки из истории южных славян и довольно обширный русский отдел, доведенный в некоторых редакциях X. до начала XVI в., иногда продолженный до XVII в. По образцу ветхозаветных исторических книг и византийских хроник, все события в X. разделены по "царствам": царство Валтасарово, царство Дариево, Кирово, Ксерксово, Нероново, Веспасианово, Тивериево, царство Льва Армянина, Василия Македонина, Льва Премудрого, Иоанна Асеня болгарского и др. Начиная с VIII в. посвященные славянам и русским главы ("великое княжение русское", "московское", "царство сербское") чередуются с вводными статьями из византийской истории ("царство греческое"). Источниками для основной редакции X. послужили библейские книги, Еллинский летописец и частью готовые уже, частью непосредственные извлечения из византийских хронистов И. Малалы, Г. Амартола, К. Манассии, И. Зонары, патр. Никифора, "Иудейской истории" Иосифа Флавия; для славянских событий — жития св. Саввы сербского и Стефана Лазаревича; для русских — общерусский летописный свод, составленный при митроп. Фотии в 1423 г. и известный под именем "Полихрона". А. Попов различает три редакции X.: первая составлена в 1512 г., вторая — в 1617 г., причем в ней появляются уже новые отделы, посвященные наиболее выдающимся событиям западноевропейской истории и взятые из лат.-польской хроники Мартина Бельского и Конрада Ликостена (XVI в.); русские события продолжены до начала царствования Михаила Федоровича. Третья редакция X. могла быть составлена в 1620—44 гг.; общая часть оставлена без переделок, а русские события второй половины XVI в. и начала XVII в. значительно пополнены и переработаны с московской точки зрения, по известным сказаниям Авраамия Палицына и другим источникам. Наконец, особую группу X. составляют отдельные списки "особого состава". В виде прибавлений, имеющих несколько отдаленное отношение к истории, в X. являются цельные статьи: "Сказание о создании великия Божия церкви святыя Софии", "Сказание о взятии Царяграда от безбожного турецкого царя Амурата", "Сказание Ивана Пересветова о царе турском Махмете, како хотел сожещи книги греческия", "Сказание о сивиллах", "Сказание о Казанском царстве", "Повесть о латинах", "Повесть о белом клобуке", рассказы о чудовищных людях, "Путешествие казацких атаманов Петрова и Бурнышова в Китай", "История о начале русской земли и создании Новогорода, и откуду влачашеся род словенских князей", космографии разных редакций и составов и т. д. Литературная история X. разработана довольно подробно: Н. А. Иванов, "Общее понятие о X. и описание некоторых списков их, хранящихся в библиотеках СПб. и моск." (Каз., 1843), А. М. Лазаревский, "Записка о русском X." ("Известия II Отд. Акд. наук", 1860, т. VIII, 384—390, т. IX, 115—125); А. Попов, "Обзор X. русской редакции" (М., вып. 1, 1866; II, 1869), где впервые были приведены в известность все списки X. и указаны византийские источники. Выводы Попова сводятся к следующему: X. составлен в южно-слав. землях в XV в., по оригинальным югослав. и многим переводным компиляциям, и дополнен статьями из русских летописей. Перенесенный в Россию, X. был переделан в смысле правописания, снабжен русскими глоссами, а русский отдел был распространен. Результатом этого пересмотра явился так назыв. X. 1512 г. Но так как в еллинском и римском летописцах не было русских статей и исторических повестей (см.), то составитель первой редакции вставил их в югославянский оригинал X., пользуясь при этом еллинским летописцем 2-й редакции (см.). Попов был уже на пути к наиболее правильному разрешению вопроса о происхождении X., так как во II выпуске он уже придает большое значение не разделенному на главы (Толстовскому) списку, описанному им в I выпуске вместе с остальными. Выводы Попова проверены Ягичем: "Ein Beitrage zur serbischen Analistik" ("Archiv für slav. Phil.", 1877, II, 1—109); не признавая югослав. происхождения X., Ягич указывает два сербские списка, восходящие к русским, и доказывает, что составитель X. не знал кратких сербских летописей. В. М. Истрин, в "Александрии русских X." (М., 1893), нашел в X., не разделенном на главы, и в X. 1512 г. разные редакции "Александрии", возводил их к сербской "Александрии", а потому предполагал югославянское происхождение и X.; русские глоссы он приписывал неизвестному русскому читателю из Южной России; тоже он повторяет в статье "X. в русской литературе" ("Визант. временник", т. V, стр. 144). Выводы Ягича подтвердил М. Н. Сперанский: "Сербские X. и русские первой редакции" ("Русский филол. вестн.", 1896) и "Деление истории русской литературы на периоды и влияние русской литературы на югославянскую" (там же); по его мнению, югославянские X. сложились под влиянием русского, представляют сокращение редакции 1512 г. и наиболее сходны со списком Чудова монастыря. Акад. А. А. Шахматов в статье "К вопросу о происхождении X." (Сборник II отд. Акад. наук, т. LXVI, СПб., 1899) объясняет сербизмы тем, что редактором X. был выходец из югославянских земель, по-видимому — сербский иеромонах Пахомий, работавший над хронографом в 1442 г., по всей вероятности, в Троицкой лавре. Редакция 1512 г. могла быть составлена в Пскове известным в старой литературе иноком Спасо-Елеазарова мон-ря старцем Филофеем, по последней московской редакции. В другой своей статье, "Общерусские летописные своды XIV—XV вв." ("Журн. М. Н. Пр.", 1901), А. Шахматов указал, что для русских событий Пахомий пользовался "Полихроном", и высказал предположение, что в Пахомиевом X., может быть, отразились некоторые хронографические статьи, предшествовавшие летописному рассказу в "Полихроне". В конце XVII в. появляются также румынские переводы русских X., описанные Ов. Денсушану, И. Биану и др. Издания X.: А. Попов, "Изборник слав. и русских сочинений и статей, внесенных в X. русской редакции" (М., 1869); по рукописи кн. П. П. Вяземского XVII в. X. издан факсимиле Обществом люб. древн. письм., с предисловием И. Шляпкина (СПб., 1883).

А. И. Яцимирский.

Источник: Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. Хронограф — (от Хроно... и ...граф) прибор для точной регистрации момента времени какого-либо события. По способу регистрации Х. делятся на пишущие, печатающие и фотохронографы. В пишущих... Большая советская энциклопедия
  2. хронограф — 1) -а, м. Памятник древней письменности, содержащий сводный обзор всеобщей истории. [От греч. χρόνος — время и γράφω — пишу] 2) -а, м. Прибор для измерения кратких интервалов времени или для точной регистрации по часам моментов каких-л. событий. Малый академический словарь
  3. хронограф — орф. хронограф, -а Орфографический словарь Лопатина
  4. хронограф — Хрон/о́/граф/. Морфемно-орфографический словарь
  5. хронограф — ХРОНОГРАФ а, м. chronographe <�гр. chronographos летописец. спец. Памятник древней письменности, содержащий обзор всеобщей истории и хронику отдельной страны. БАС-1. Гранограф или российский летописец ( 1692-1766 ). Название кн. // А. Богданов 160. Словарь галлицизмов русского языка
  6. Хронограф — (Хроно- + греч. graphō писать, записывать) 1) прибор для измерения коротких промежутков времени с большой точностью (до 10-5 сек.)... Медицинская энциклопедия
  7. ХРОНОГРАФ — (от греч. xronos — время и grapo — пишу, описываю) — ср.-век. ист. сочинения в Византии, Болгарии, Сербии и России. Первые X. были составлены в Византии на основании библейских книг, сочинений антич. авторов и местных историков, произведений отцов церкви. Советская историческая энциклопедия
  8. хронограф — 1. ХРОНОГРАФ1, а, м. Памятник древней письменности, излагающий всеобщую историю по библейским легендам и византийским источникам. Византийские хронографы. | прил. хронографический, ая, ое. 2. ХРОНОГРАФ2, а... Толковый словарь Ожегова
  9. хронограф — ХРОН’ОГРАФ, хронографа, ·муж. (от ·греч. chronos — время и grapho — пишу). 1. Памятник древней письменности, содержащий обзор всеобщей истории и хронику данной страны (·ист. ). Толковый словарь Ушакова
  10. хронограф — ХРОНОГРАФ 1. ХРОНОГРАФ, -а; м. [от греч. chronographos — летописец] Памятник древней письменности, содержащий сводный обзор всеобщей истории. 2. ХРОНОГРАФ, -а; м. [от греч. Толковый словарь Кузнецова
  11. хронограф — См. хроника Толковый словарь Даля
  12. хронограф — Хронографа, м. [от греч. chronos – время и grapho – пишу]. 1. Памятник древней письменности, содержащий обзор всеобщей истории и хронику данной страны (истор.). 2. Самопишущий прибор для регистрации и измерения продолжительности каких-н. Большой словарь иностранных слов
  13. ХРОНОГРАФ — ХРОНОГРАФ — в Византии, Болгарии, Сербии сочинения по всемирной истории. На Руси в 11-18 вв. переводные хронографы дополнены русскими известиями. Использованы в "Повести временных лет" и др. сочинениях. ХРОНОГРАФ (от хроно... и... Большой энциклопедический словарь
  14. хронограф — хронограф I м. 1. Памятник древней письменности, излагающий основные этапы исторической хроники хроника II 2. какой-либо страны. 2. Памятник древней письменности, содержащий сводный обзор всеобщей истории. II м. Прибор для измерения и графической регистрации времени. Толковый словарь Ефремовой
  15. хронограф — хроно́гра́ф др.-русск. хронографъ "летописец", "вид летописи" (в Москве с середины ХV в.; см. Яцимирский, Энц. Слов. 74, 736 и сл.), откуда путем дистантной ассимиляции также гранографъ (ХVI в., ПСРЛ 5, 51 и др.) и фронографъ (Ипатьевск. летоп.). Из греч. Этимологический словарь Макса Фасмера