Моисей бен-Яков бен-Моисей

Моисей бен-Яков бен-Моисей

по прозванию Моисей га-Голе (Изгнанник) — старейший автор из России (не считая Крыма), сочинения которого до нас дошли; родился в городе Шадове (Ковенской губ.) в 1449 г., умер в Кафе (Крым) около 1520 года. Моисей всю жизнь провел в нужде и лишениях; человек слабого здоровья, он вынужден был скитаться и томиться в плену (отчего и получил прозвание "Изгнанник"). Несколько ранее 1480 года Моисей отправился в Турцию, где учился у выдающихся еврейских ученых в Константинополе и Адрианополе. Там же М. женился на дочери своего учителя р. Авраама Царфати. По возвращении из Турции М. поселился в Киеве, который в то время славился своими учеными. Здесь М. написал возражения на книгу "Ган Эден" караима Аарона Никомидийского. В 1482—83 гг., во время нашествия крымских татар на город Киев, дети М. были взяты в плен; тогда же некоторые рукописные сочинения М. очутились у крымских татар. М. отправился собирать пожертвования на выкуп своих детей из плена. Будучи в Луцке и Троках, он в разговоре с караимами высказал свои возражения на книгу "Ган Эден". Караимы просили Башяци и Афендопуло ответить, в свою очередь, на возражения М. После долгих странствований М. поселился на своей родине, в городе Шадове. Здесь он в 1495 г. стал писать сочинение תודע ןשוש. Но не долго пришлось М. жить спокойно. [По мнению А. Я. Гаркави, М. был изгнан из Киева при поголовном выселении евреев из Киева и литовских городов в 1495—1503 гг.] В 1506 г. он отправился из Шадова в Лиду. Отсюда он был уведен татарами в плен в Крым, где раббаниты и караимы выкупили М. из плена. В Крыму М. нашел много весьма важных сочинений. Из Сулхата М. отправился в Кафу (нынешнюю Феодосию), куда были проданы его дети, книги и рукописи еще в 1483 году. В Кафе М. написал свое сочинение דמחנ רצוא, законченное в 1515 году. Еврейская община Кафы встретила р. М. с большим почетом. Местные евреи-крымчаки избрали его своим духовным главой, и в качестве такового он упорядочил их религиозную и общественную жизнь. В то время в Кафе были евреи, вышедшие из разных стран и поэтому молившиеся по различным ритуалам: ашкеназскому, романскому, вавилонскому и другим; между приверженцами различных ритуалов происходили распри. М. удалось примирить их; он составил для них один общий молитвенник, который был принят всеми евреями-крымчаками (Молитвенник ритуала Кафы). Кроме того, М. выработал статут из 18 правил для регулирования общественной жизни кафских евреев. Память о M. сохранилась до сего времени у крымчаков. Моисей часто называется Моисей из России иногда — Моисей Ашкенази, так как его предки были выходцами из Германии, а равно и потому, что "ашкеназим" назывались в то время также литовские и русские евреи. Из сочинений М. сохранились следующие: 1) תודע ןשוש — каббалистического характера, напечатано в Кореце, 1784; 2) комментарий на הריצי רפס, под названием ׳ה רצוא, напечатан в Варшаве, 1884; 3) пиут, начинающийся словами ארונ לאו יח םיהלא, напечатанный в молитвенниках крымчаков и сохранившийся также в рукописном махзоре кафского ритуала; 4) דמחנ רצוא — суперкомментарий на комментарий экзегета Авраама ибн-Эзры на Пятикнижие; сочинение это имеется в очень незначительном количестве рукописей; из них в Императорской публичной библиотеке в СПб. имеются в первой коллекции Фирковича одна полная за № 71 и небольшой фрагмент за № 72, и одна полная во второй коллекции Фирковича за № 3; затем имеются одна или две рукописи в Крыму и неполная в городе Leeuvarden; из этого сочинения напечатано лишь краткое предисловие в למרכה (1862), III, стр. 61—62; сочинение это имеет значение не столько со стороны экзегетической — (М. воспользовался, как он говорит в предисловии, другими десятью суперкомментариями), — сколько со стороны исторической, вследствие имеющихся в нем дат из жизни автора и цитат из ныне утраченных сочинений; здесь приводятся часто татарские слова, изречения и обычаи; 5) полемические письма и возражения против некоторых караимских сочинений (см. Ha-Mazkir, XX, 97). — Кроме того, М. написал сочинения, которые до нас не дошли (они упоминаются в дошедших до нас сочинениях М.): 1) רובעה דוסי; 2) קדצ ירעש; 3) комментарий на Тору; 4) грамматическое сочинение; 5) комментарий на Экклезиаст.

Ср.: למרכה (1867), стр. 61—62, 101—102; А. Гаркави, םינשי םג םישדח, №№ 1, 2; A. Epstein, לוכשאה, I, стр. 146—150; И. Маркон, רמאמ אפכ גהנמ רוזחמ תודא לע, СПб., 1909, стр. 3—4, 14; Давид Лехно, в своем предисловии к молитвеннику אפכ גהנמ רוזחמ, находящемуся в рукописи, хранящейся в синагоге крымчаков в Карасубазаре. Предисловие напечатано: 1) למרכה, II, 344; 2) А. Гаркави, Altjüdische Denkmäler aus der Krim, стр. 230—232.

И. Маркон.

{Евр. энц.}

Источник: Большая биографическая энциклопедия на Gufo.me