сюртук
Новогреческое – «накидка».
Французское – surtout (верхнее платье, накидка).
Время появления слова «сюртук» в русском языке – вторая половина XVIII в.
Слово заимствовано из французского, где surtout восходит к новогреческому диалектному существительному со значением «накидка».
Возможно, «сюртук» – прямое заимствование из греческого посредством польского языка.
В современном литературном языке слово используется в значении «род длинного двубортного приталенного пиджака».
Родственными являются:
Украинское – сертук.
Польское – surdut.
Производное: сюртучный.
Этимологический словарь Семёнова