Фразеологический словарь Михельсона

что если небо провалится?

иноск.: по поводу различных опасений

Если!

Ср. "Сохрани Бог, небо провалится — всех перепелок передавит".

Ср. Wenn die Sonne vom Himmel fiele, sässen wir Alle im Dunkeln.

Ср. Wenn der Himmel einfiele, blieb' kein alter Topf ganz (wären alle Spatzen gefangen).

Ср. Si le ciel tombait, il ó aurait bien des alouettes prises.

Ср. Si caelum caderet multa caperentur alaudae.

Ср. Quid si nunc caelum ruat?

А что если небо провалится?

Terent. Heautont. 719. Ср. Theogn. 869.

У греков такое предположение могло быть основано на веровании, что небо подпирается плечами Атласа. Галлы тоже верили в возможность падения неба.

См. атлас.

Толково-фразеологический словарь Михельсона