затвердила (заладила) сорока Якова — одно про всякого
(иноск.) — одну и ту же песню
Ср. И семь тысяч — много денег. "Заладила сорока Якова... много денег!.. "
Салтыков. Пошехонская старина. 27.
Ср. "Чтоб послал Господь Насте хорошего мужа!..." — Заладила себе как сорока Якова: муж да муж. Только и речей у тебя...
П.И. Мельников. В лесах. 1, 5.
Ср. Затвердила сорока Якова — одно про всякого, как говорит пословица: как наладили на два, так не хотите с них съехать. Вы давайте настоящую цену (за мертвую душу).
Гоголь. Мертвые души. 1, 5. Собакевич Чичикову.
Ср. C'est la chanson du ricochet (намек на древнюю песнь, в которой часто повторялись одни и те же слова). По другим, ricochet есть название птички, постоянно повторяющей свою песню. Впрочем, без намека на птицу тут не обходится, так как и в слове ricochet — не без птицы (coq — петух).
См. рикошетом.
Толково-фразеологический словарь Михельсона