Фразеологический словарь Михельсона

дураку вред — умному навет

Des Narren Unfall ist des Weisen Warnung.

Ср. Ce qui nuit à l'un duit à l'autre.

Ср. Un fou avise un sage.

Ср. Tous les jours la sotte contenance d'un autre m'avertit et m'avise... Étant peu appris par les bons exemples je me sers des mauvais, des quels la leçon est ordinaire.

Montaigne. Ess. 3, 8.

Ср. Feliciter is sapit, qui periculo alieno sapit.

Счастливо поумнел, кто поумнел от беды другого.

Plaut. Mercator. 4, 7, 40.

Ср. Cautis pericla prodesse aliorum soient.

Осторожным чужие беды в пользу бывают.

Phädr. Fab. 1, 30, 8.

Ср. Periculum ex aliis feci, quod mihi ex usu sit.

Terent. Heautont. 2, 19.

Ср. Ex vitio alterius sapiens emendat suum.

Publ. Syrus. Sent.

См. своей бедой всяк себе ума купит.

См. чужая беда научит.

Толково-фразеологический словарь Михельсона