שִׂמחָה וְשָׂשׂוֹן
Большое веселье
שִׂמחָה נ' [שׂמָחוֹת, שִׂמחוֹת-]
1.радость, веселье 2.празднование
לְשִׂמחָתִי
к моей радости
שִׂמחַת בֵּית הַשוֹאֵבָה
весёлое празднество в дни Сукот
שִׂמחַת-תוֹרָה
Симхат-Тора (в Израиле — восьмой день праздника Сукот, в диаспоре – на день позже)
שִׂמחָה לְאֵיד
злорадство
רַק בִּשׂמָחוֹת !
пожелание встречаться «только по радостным поводам» (говорится после похорон или визита соболезнования)
בַּעַל הַשִׂמחָה ז'
юбиляр, герой праздника
Иврит-русский словарь