off
Off [ɒf]
1. adv указывает на:
1) удаление, отделение:
I must be off я должен уходить;
off you go!, be off!, get off!, off with you! убирайтесь!, уходите!;
they are off они отправились;
to run off убежать;
to keep off держаться в отдалении; держаться в стороне;
my hat is off у меня слетела шляпа;
the cover is off крышка снята;
the gilt is off позолота сошла; перен. наступило разочарование
2) расстояние:
a long way off далеко;
five miles off за пять миль; в пяти милях
3) прекращение, окончание действия, аннулирование, отмену:
to break off negotiations прервать переговоры;
to cut off supplies прекратить снабжение;
the strike is off забастовка окончилась;
the concert is off концерт отменён
4) перерыв в работе:
Sunday is her day off в воскресенье у неё выходной;
they are off till the first они свободны до первого числа
5) завершение действия:
to pay off выплатить (до конца);
to drink off выпить (до дна);
to polish off отполировать;
to finish off покончить
6) избавление:
to throw off reserve осмелеть, расхрабриться
7) выключение, разъединение какого-л. аппарата или механизма:
to switch off the light выключить свет;
the radio was off the whole day радио было выключено весь день
8) отсутствие, невозможность получения:
the dish is off этого блюда уже нет (хотя оно числится в меню)
9) снятие предмета одежды:
take off your coat! снимите пальто!;
hats off! шапки долой!
◊ to be badly off очень нуждаться;
to be comfortably off хорошо зарабатывать; быть хорошо обеспеченным
2. prep указывает на:
1) расстояние от;
a mile off the road на расстоянии мили от дороги;
off the beaten track в стороне от большой дороги; перен. оригинально, необычно;
off the coast неподалёку от берега;
the street off the Strand улица, идущая от Стрэнда
2) удаление с поверхности с;
take your hands off the table убери руки со стола;
they pushed me off my seat они столкнули меня с моего места;
to fall off a ladder (tree, horse) упасть с лестницы (дерева, лошади)
3) отклонение от нормы, привычного состояния:
off one's balance потерявший равновесие (тж. перен.);
off one's food без аппетита;
he is off smoking он бросил курить;
off the point
а) далеко от цели;
б) не относящийся к делу;
off the mark
а) мимо цели (о выстреле);
б) не относящийся к делу
4) неучастие в чём-л.:
he is off gambling он не играет в азартные игры
◊ off the cuff без подготовки
3. a
1) дальний, более удалённый;
an off road отдалённая дорога
2) правый;
the off hind leg задняя правая нога;
the off side правая сторона; мор. борт корабля, обращённый к открытому морю
3) маловероятный;
on the off chance разг. на всякий случай
4) свободный (о времени, часах);
an off day выходной, свободный день
5) второстепенный;
an off street переулок; боковая улица;
that is an off issue это второстепенный вопрос
6) снятый, отделённый;
the wheel is off колесо снято, соскочило
7) неурожайный (о годе); мёртвый (о сезоне)
8) не совсем здоровый;
I am feeling rather off today я сегодня неважно себя чувствую
9) несвежий;
the fish is a bit off рыба не совсем свежая
10) низкосортный;
off grade низкого качества
11) спорт. расположенная справа, противоположная той, на которой стоит бэтсмен (о стороне крикетного поля)
4. n
1) разг. свободное время;
in one's off на досуге
2) спорт. правая сторона поля (противоположная той, на которой стоит бэтсмен; в крикете)
5. v разг.
1) прекращать (переговоры и т.п.); идти на попятный
2):
to off it уйти, смыться
6. int прочь!, вон!
Англо-русский словарь Мюллера