Wort
Wort n
1. -(e)s, Wörter (отдельное) слово
fachsprachliches Wort — термин
Wort für Wort — слово в слово, дословно
im wahrsten Sinne des Wortes — в полном [истинном] смысле слова
das Wort liegt mir auf der Zunge — слово вертится на языке, никак не вспомню это слово
2. -(e)s, -e слово (речь); высказывание
Wort für Wort, ein Wort gab das andere — слово за слово
А. с прилагательными:
geflügelte Worte — крылатые слова
kein Wort mehr! — ни слова больше!
keines Wortes mächtig sein высок. — лишиться языка (от страха)
das letzte Wort hast du — за тобой последнее слово
er muß immer das letzte Wort haben — его не переспоришь
das letzte Wort in dieser Angelegenheit ist noch nicht gesprochen — дело ещё не решено
j-m gute Worte geben* — уговаривать [успокаивать, утешать] кого-л.
rede keine großen Worte — не говори громких слов
leere Worte — пустые слова
schöne Worte machen — говорить красивые слова; льстить
Б. с глаголами:
das Wort gilt dir — это относится к тебе
dieses Wort ist mir entschlüpft — это слово сорвалось у меня с языка
das Wort blieb ihm in der Kehle stecken — слова застряли у него в горле
ein gutes Wort findet einen guten Ort посл. — доброе слово не пропадает даром
das Wort verhallt, die Schrift bleibt посл. — ≅ что написано пером, того не вырубишь топором
ein Wort fallen lassen* — проронить слово
(viele) Worte machen — разглагольствовать, быть многословным
die Worte kauen — мямлить
j-m das Wort abschneiden* — оборвать кого-л., не дать кому-л. договорить
er hat dabei auch ein Wort mitzureden — он также имеет право голоса в этом деле
ein (gutes) Wort für j-n, für etw. (A) einlegen — замолвить за кого-л. словечко; выступить в защиту кого-л., чего-л.
j-m, einer Sache (D) das Wort reden высок. — вступиться за кого-л., за что-л.
В. с предлогами:
(auf) ein Wort! — на одно слово, пожалуйста!, мне вам что-то нужно сказать!
er hört aufs Wort — он слушается с первого слова
in Worten — прописью (о сумме)
die deutsche Sprache in Wort und Schrift beherrschen — владеть немецким языком устно и письменно
etw. in Worte kleiden книжн. — выразить словами, облечь в слова какую-л. мысль
j-m ins Wort fallen* (s) разг. — перебить [прервать] кого-л.
in [mit] Wort und Tat — словом и делом
mit einem Worte — одним словом
mit anderen Worten — другими словами
mit wenig(en) Worten — в немногих словах
er braucht nicht lange nach Worten zu suchen — ≅ он за словом в карман не полезет
ohne ein Wort zu sagen — не говоря ни слова
j-n (nicht) zu Worte kommen lassen* — (не) дать кому-л. говорить [и слова сказать]
3. тк. sg слово (выступление)
ums Wort bitten*, sich zu(m) Wort melden — просить слова
bitte, zu(m) Wort melden! — кто просит слова?
das Wort haben — иметь слово, говорить
das Wort ergreifen* [nehmen*] — взять слово
das Wort zur Berichterstattung ergreifen* — взять слово для доклада, начать доклад
j-m das Wort erteilen [geben*] — дать слово кому-л.
j-m das Wort entziehen* — лишить кого-л. слова
das Wort führen — произносить речь; ирон. ораторствовать
das große Wort führen — играть ведущую роль; ≅ играть первую скрипку
4. (честное) слово (обещание)
(sein) Wort halten* — сдержать слово
sein Wort brechen* — нарушить слово
sein Wort rückgängig machen — отступиться от своего слова; изменить своё решение
ich habe sein Wort — он дал мне слово, он обещал мне
auf mein Wort, ich gebe dir mein Wort darauf — даю (тебе) слово
j-m aufs Wort glauben — верить кому-л. на слово
j-n beim Wort nehmen*
1) требовать от кого-л. исполнения данного им слова
2) поймать кого-л. на слове
zu seinem Wort stehen* — держать слово
ein Mann, ein Wort! — честный человек верен своему слову
◇ j-m das Wort aus dem Mund(e) nehmen* — предвосхитить чьи-л. слова [чью-л. мысль]
dem muß man jedes Wort abkaufen разг. — ≅ из него слова не вытянешь
j-m das Wort im Munde (her)umdrehen — исказить смысл чьих-л. слов
du mußt nicht jedes Wort auf die Goldwaage legen разг. — ≅ не придирайся к словам
Большой немецко-русский словарь