угол

у́гол

м.

1) (место, где сходятся две внешние стороны предмета) esquina f

угол стола — esquina de (la) mesa

угол дома — esquina de la casa, cantón m

угол платка — punta del pañuelo

загнутые углы (в книге) — cantoneras f pl

загнуть угол (страницы) — doblar la hoja

2) (место пересечения двух улиц) esquina f, cantón m

завернуть за угол — doblar la esquina

на углу — en la esquina

- из-за угла

3) (место, где сходятся две внутренние стороны предмета) ángulo m, rincón m

угол двора — rincón del patio; rinconada f

в углу — en el rincón

поставить ребёнка в угол — colocar al niño en el (al) rincón

4) (приют, пристанище) rincón m

иметь свой угол — tener su rincón (su casa, su hogar)

снимать угол — alquilar un rincón

5) перен. (местность) lugar m (apartado)

в глухом углу — en un lugar alejado (perdido)

медвежий угол — el quinto infierno

6) геом., физ. ángulo m

прямой угол — ángulo recto

острый, тупой угол — ángulo agudo, obtuso

внутренний, внешний угол — ángulo interno, externo

угол падения — ángulo de caída (de incidencia)

угол отражения — ángulo de reflexión

- угол зрения

- красный угол

••

под углом — en plano inclinado

под прямым углом — bajo un ángulo recto

из всех углов, по всем углам — de todas partes, en todas partes

ходить из угла в угол — ir y venir de rincón a rincón (por ociosidad, ensimismado, etc.)

шептаться по углам — contar al oído

загнать (прижать, припереть) в угол — arrinconar vt, acular vt, dejar pegado a la pared

ставить во главу угла — considerar lo fundamental (lo más impotante)

сгладить (стереть) острые углы — suavizar (limar) las asperezas

сделать что-либо из-за угла — actuar bajo cuerda (solapadamente), obrar por detrás (a las espaldas)

Источник: Большой русско-испанский словарь на Gufo.me