авек ку де пуэн
АВЕК КУ ДЕ ПУЭН * avec coups de poings. един. Главным поваром был у меня француз (он даже вызвал англичанина на дуэль и потом возмущался, что этот gros cochon <�толстая свинья> предложил ему сразиться на кулачках — avec coups de poing) .. Кондитер-итальянец завершал штат моих officiers de bouche <�чиновников по ведомству желудка>. Теккерей Зап. Барри Линдона. // 12-3 244.
Источник:
Исторический словарь галлицизмов русского языка. - М.: Словарное издательство ЭТС. Николай Иванович Епишкин, 2010.
на Gufo.me