stecken
stecken
I vt
1. втыкать; всовывать, вкладывать, вставлять
die Hände in die Taschen stecken
1) (за)сунуть руки в карманы
2) перен. бездельничать
den Rest steckte er sich in die Tasche
1) сдачу он положил себе в карман
2) перен. сдачу он присвоил себе
den Brief in den Kasten stecken — опустить письмо в (почтовый) ящик
der Vogel steckte den Kopf unter den Flügel — птица спрятала голову под крыло
eine Blume ans [an das] Kleid stecken — прикрепить цветок к платью
den Ring an den Finger stecken — надеть кольцо на палец
j-n ins Gefängnis stecken разг. — бросить [посадить] кого-л. в тюрьму
j-n ins Kloster stecken — заточить кого-л. в монастырь
seine Nase in alles stecken фам. — всюду совать свой нос
steck deine Nase ins Buch! фам. — займись-ка книгой [книгами]!
2. сажать (растения)
3. разг. вкладывать (средства, труд); помещать (деньги в предприятие)
4.:
sich (D) ein Ziel stecken — поставить себе целью
das Haus in Brand stecken — поджечь дом
◇ es j-m stecken разг. — всё высказать [выложить] кому-л.
j-m etw. stecken разг. — нашёптывать, сообщать (по секрету) кому-л. (слухи, сплетни)
j-n in die Tasche stecken разг. — ≅ заткнуть за пояс кого-л.
II(*) vi (part II gesteckt) разг. находиться, быть; торчать
wo steckst du (wieder)? разг. — где ты (опять) торчишь [пропадаешь, застрял]?, куда ты (опять) делся?
der Schlüssel steckt (im Schloß) — ключ (торчит) в замочной скважине
ihre Füße steckten in derben Schuhen — на ногах у неё были тяжёлые ботинки
in ihm steckt eine Krankheit разг. — в нём сидит болезнь
ich möchte nicht in seiner Haut stecken разг. — я не хотел бы быть в его шкуре
dahinter steckt etwas — этим что-то кроется
bis über die Ohren in Arbeit stecken разг. — быть заваленным работой
er steckt voller Einfälle — он большой затейник [выдумщик], он полон (всяких) затей [выдумок]
die Organisation steckt noch in den Anfängen — это ещё совсем молодая организация
in dem Jungen steckt was разг. — в мальчике что-то есть, у этого мальчика [парня] большие задатки
in dieser Arbeit steckt viel Fleiß — в эту работу вложено много труда
III sich stecken:
sich hinter j-n stecken перен. — прятаться за чьей-л. спиной