sehen

sehen*

I vi смотреть, глядеть

auf ein Bild sehen — смотреть на картину

in den Spiegel sehen — смотреть в зеркало

in die Sonne sehen — смотреть на солнце

aus dem Fenster [durch das Fenster] sehen — смотреть из окна [в окно]

durch das Fernglas sehen — смотреть в подзорную трубу

sieh(e) — смотри

sieh(e) oben [unten] — смотри выше [ниже] (ссылка в книге)

sieh(e) da! — вот!; смотри!

sich nach j-m fast blind sehen, sich (D) die Augen aus dem Kopf sehen разг. — проглядеть все глаза (в ожидании кого-л.)

j-m ins Herz sehen — заглянуть кому-л. в душу

er kann keinem ins Gesicht [in die Augen] sehen — он не может [ему совестно] людям в глаза смотреть

die Fenster sehen nach dem Garten — окна выходят в сад

j-m ähnlich sehen — быть похожим на кого-л.

das sieht ihm ähnlich — это на него похоже

nach j-m sehen

1) искать кого-л.

2) смотреть за кем-л.

nach dem Rechten sehen — следить за порядком

auf seinen Vorteil sehen — преследовать (свою) выгоду

er läßt sich (D) nicht in die Karten sehen — он не выдаёт своих намерений [планов]

II vt, vi видеть

scharf sehen — хорошо видеть, быть зорким

er kann nicht mehr gut sehen — у него испортилось зрение

ich freue mich, Sie zu sehen — я рад вас видеть

vom Schiff ist nichts mehr zu sehen — корабль скрылся из виду

es ist so dunkel, daß man die Hand nicht vor den Augen sehen kann — ≅ темно, хоть глаз выколи; не видно ни зги

es ist [es gibt] dort nichts zu sehen — там нечего смотреть, там нет ничего достопримечательного [интересного]

ich sah ihn kommen — я видел, как он подходил [пришёл]

ich habe es kommen sehen — я это предвидел

ich kann das Kleid einfach nicht mehr sehen разг. — я это платье (больше) видеть не могу

sehen lassen* — показывать

sich sehen lassen* — показываться, бывать (где-л.)

er kann sich dort nicht mehr sehen lassen — он там больше не может показаться

lassen Sie sich wieder mal sehen! разг. — не забывайте нас (приходите)!

er kann sich sehen lassen разг. — ему есть что показать; ≅ он в грязь лицом не ударит

sehe ich recht? — кого [что] я вижу!

er sieht alles doppelt — у него двоится в глазах

alles im rosigen Licht sehen перен. — видеть всё в розовом свете

ich sehe nur zu gut, daß … — я прекрасно вижу, что …

es [er] sieht ganz danach aus, als ob … — по всему видно, что [он] …

er sieht sich betrogen — он видит [сознаёт, понимает], что его обманули

sich getäuscht sehen — обмануться (в своих ожиданиях)

er sah sich gezwungen [genötigt], dies zu tun — он был вынужден это сделать

er sieht es gern, wenn man pünktlich ist — он любит точность [пунктуальность]

III sich sehen видеться; встречаться

Источник: Большой немецко-русский словарь на Gufo.me