reißen
reißen* I
I vt
1. рвать; отрывать; срывать; вырывать; разрывать, раздирать
ein Loch in die Hose reißen — разорвать брюки
in Fetzen reißen — изорвать в клочья
einen Zweig vom Baum reißen — срывать ветку с дерева
j-n aus seinen Gedanken reißen — прервать чьи-л. размышления
der Strudel riß den Schwimmer nach oben — водоворот выбросил пловца на поверхность
in die Tiefe reißen — увлечь в глубину [в пропасть]
j-n ins Verderben reißen — погубить кого-л.
2.:
der Wolf reißt die Schafe — волк режет овец
3.:
sich (D) einen Splitter in die Hand reißen — занозить себе руку
4. дёргать
er wurde hin und her gerissen перен. — он бросался из одной крайности в другую; он был обуреваем сомнениями
5.:
etw. an sich (A) reißen — присваивать себе что-л.
die Macht an sich (A) reißen — захватить власть
6. спорт. вырвать, поднять в рывке (поднятие тяжестей)
◇ Witze reißen разг. — острить, отпускать остроты
Possen reißen — дурачиться, паясничать
sich (D) etw. unter den Nagel reißen разг. — присвоить, украсть что-л.
das reißt ins Geld разг. — это бьёт по карману
II vi
1. (an D) дёргать (за что-л.)
der Wind reißt an den Segeln — ветер рвёт [треплет] паруса
der Hund reißt an der Kette — собака рвётся с цепи
2. (s) рваться, разрываться; обрываться (о нити)
mir riß die Geduld — у меня терпение лопнуло
der Damm ist gerissen — плотину прорвало
III vimp разг. ломить
es reißt mich in allen Gliedern — у меня все кости ломит
IV sich reißen
1. пораниться, напороться
er hat sich an einem Nagel gerissen — он напоролся на гвоздь
2.:
sich um etw. (A) reißen разг. — драться из-за чего-л., брать что-л. с боя
die Leser reißen sich um dieses Buch — читатели рвут эту книгу из рук
die Verehrer reißen sich um sie — у неё нет отбоя от поклонников
reißen* II vt уст.
чертить