reißen

reißen* I

I vt

1. рвать; отрывать; срывать; вырывать; разрывать, раздирать

ein Loch in die Hose reißen — разорвать брюки

in Fetzen reißen — изорвать в клочья

einen Zweig vom Baum reißen — срывать ветку с дерева

j-n aus seinen Gedanken reißen — прервать чьи-л. размышления

der Strudel riß den Schwimmer nach oben — водоворот выбросил пловца на поверхность

in die Tiefe reißen — увлечь в глубину [в пропасть]

j-n ins Verderben reißen — погубить кого-л.

2.:

der Wolf reißt die Schafe — волк режет овец

3.:

sich (D) einen Splitter in die Hand reißen — занозить себе руку

4. дёргать

er wurde hin und her gerissen перен. — он бросался из одной крайности в другую; он был обуреваем сомнениями

5.:

etw. an sich (A) reißen — присваивать себе что-л.

die Macht an sich (A) reißen — захватить власть

6. спорт. вырвать, поднять в рывке (поднятие тяжестей)

Witze reißen разг. — острить, отпускать остроты

Possen reißen — дурачиться, паясничать

sich (D) etw. unter den Nagel reißen разг. — присвоить, украсть что-л.

das reißt ins Geld разг.это бьёт по карману

II vi

1. (an D) дёргать (за что-л.)

der Wind reißt an den Segeln — ветер рвёт [треплет] паруса

der Hund reißt an der Kette — собака рвётся с цепи

2. (s) рваться, разрываться; обрываться (о нити)

mir riß die Geduld — у меня терпение лопнуло

der Damm ist gerissen — плотину прорвало

III vimp разг. ломить

es reißt mich in allen Gliedern — у меня все кости ломит

IV sich reißen

1. пораниться, напороться

er hat sich an einem Nagel gerissen — он напоролся на гвоздь

2.:

sich um etw. (A) reißen разг. — драться из-за чего-л., брать что-л. с боя

die Leser reißen sich um dieses Buch — читатели рвут эту книгу из рук

die Verehrer reißen sich um sie — у неё нет отбоя от поклонников

reißen* II vt уст.

чертить

Источник: Большой немецко-русский словарь на Gufo.me