recht
recht I
I a
1. правый
rechter Hand — по правую руку
rechter Läufer — правый полузащитник (футбол)
rechter Verteidiger — правый защитник (футбол)
2. верный, правильный; справедливый
auf der rechten Spur sein — напасть на верный след
der rechte Weg — правильный путь
etw. ins rechte Licht setzen перен. — правильно осветить что-л.
das geht nicht mit rechten Dingen zu разг. — тут дело нечисто
es ist nicht recht von dir, so zu sprechen — нехорошо с твоей стороны так говорить
(ist) schon recht! — ладно!, хорошо!
ihm ist nichts recht — он вечно недоволен
es ist mir recht, es kann [soll] mir recht sein — я согласен, меня это устраивает
das ist nur recht und billig — это только справедливо
alles was recht ist разг. — ничего не скажешь (выражает подтверждение)
3. лицевой, правый (о стороне ткани)
auf der rechten Seite — на лицевой стороне, с лица
4. разг. настоящий
er hat es zu keinem rechten Erfolg gebracht — он не достиг настоящего успеха
er gibt sich rechte Mühe — он действительно старается
ich habe kein rechtes Zutrauen zu ihm — я ему не особенно доверяю
5. полит. правый, реакционный
die rechten Gewerkschaftsführer — правые профсоюзные лидеры
6. мат. прямой (об угле)
II adv
1. верно, правильно
wenn ich recht verstehe — если я правильно понимаю
eben recht, gerade recht — вовремя, кстати
recht so! — хорошо!; правильно!
du kommst mir gerade recht! разг. — только тебя здесь недоставало (тж. ирон.)
komme ich Ihnen recht? — не помешал ли я вам (своим приходом)?
erst recht — тем более, ещё более [больше]
j-m etw. recht machen — угодить кому-л. чем-л.
man kann es nicht allen recht machen; allen Menschen recht getan, ist eine Kunst, die niemand kann посл. — на всех не угодишь
was dem einen recht ist, ist dem andern billig посл. — что всем, то и одному!
recht und schlecht разг., schlecht und recht разг. — кое-как, с грехом пополам; на худой конец
ich denke, ich höre nicht recht разг. — я просто ушам своим не верю
2. очень, вполне
ich bitte dich recht sehr — я тебя очень прошу
recht gut — вполне хорошо
ich kann das nicht recht verstehen — до меня это не вполне доходит
die Wunde ist nicht recht geheilt — рана не совсем зажила
recht II:
recht haben — быть правым
recht behalten* [bekommen*] — оказаться правым; выиграть дело
j-m recht geben* — признать чью-л. правоту; соглашаться с кем-л.
es geschieht ihm recht — поделом ему
recht daran tun* — поступать правильно
tue recht und scheue niemand посл. — ≅ дело право — гляди прямо