recht

recht I

I a

1. правый

rechter Hand — по правую руку

rechter Läufer — правый полузащитник (футбол)

rechter Verteidiger — правый защитник (футбол)

2. верный, правильный; справедливый

auf der rechten Spur sein — напасть на верный след

der rechte Weg — правильный путь

etw. ins rechte Licht setzen перен. — правильно осветить что-л.

das geht nicht mit rechten Dingen zu разг. — тут дело нечисто

es ist nicht recht von dir, so zu sprechen — нехорошо с твоей стороны так говорить

(ist) schon recht! — ладно!, хорошо!

ihm ist nichts recht — он вечно недоволен

es ist mir recht, es kann [soll] mir recht sein — я согласен, меня это устраивает

das ist nur recht und billig — это только справедливо

alles was recht ist разг. — ничего не скажешь (выражает подтверждение)

3. лицевой, правый (о стороне ткани)

auf der rechten Seite — на лицевой стороне, с лица

4. разг. настоящий

er hat es zu keinem rechten Erfolg gebracht — он не достиг настоящего успеха

er gibt sich rechte Mühe — он действительно старается

ich habe kein rechtes Zutrauen zu ihm — я ему не особенно доверяю

5. полит. правый, реакционный

die rechten Gewerkschaftsführer — правые профсоюзные лидеры

6. мат. прямой (об угле)

II adv

1. верно, правильно

wenn ich recht verstehe — если я правильно понимаю

eben recht, gerade recht — вовремя, кстати

recht so! — хорошо!; правильно!

du kommst mir gerade recht! разг. — только тебя здесь недоставало (тж. ирон.)

komme ich Ihnen recht? — не помешал ли я вам (своим приходом)?

erst recht — тем более, ещё более [больше]

j-m etw. recht machen — угодить кому-л. чем-л.

man kann es nicht allen recht machen; allen Menschen recht getan, ist eine Kunst, die niemand kann посл. — на всех не угодишь

was dem einen recht ist, ist dem andern billig посл. — что всем, то и одному!

recht und schlecht разг., schlecht und recht разг. — кое-как, с грехом пополам; на худой конец

ich denke, ich höre nicht recht разг. — я просто ушам своим не верю

2. очень, вполне

ich bitte dich recht sehr — я тебя очень прошу

recht gut — вполне хорошо

ich kann das nicht recht verstehen — до меня это не вполне доходит

die Wunde ist nicht recht geheilt — рана не совсем зажила

recht II:

recht haben — быть правым

recht behalten* [bekommen*] — оказаться правым; выиграть дело

j-m recht geben* — признать чью-л. правоту; соглашаться с кем-л.

es geschieht ihm recht — поделом ему

recht daran tun* — поступать правильно

tue recht und scheue niemand посл. — ≅ дело право — гляди прямо

Источник: Большой немецко-русский словарь на Gufo.me