nehmen

nehmen* vt

1. брать, взять; (aus D) доставать, вынимать (откуда-л.)

nimm es dir! — возьми это себе

etw. in die Hand nehmen — взять [брать] что-л. в руку

etw. von der Wand nehmen — снимать со стены что-л.

die Hände aus der Tasche nehmen — вынуть руки из карманов

das Buch vom Tisch nehmen — убирать книгу со стола

eine Decke über die Füße nehmen — набросить одеяло на ноги, укрыть ноги одеялом

ein Tuch um die Schultern nehmen — накинуть платок на плечи

j-n beiseite nehmen — отводить кого-л. в сторону (для беседы)

woher nimmst du deine Kenntnisse? — откуда ты берёшь свои знания [сведения]?

man nehmeустарев. — возьмите [берём] … (в кулинарных рецептах и т. п.)

Maß nehmen — снимать мерку

ins Schlepptau nehmen — брать на буксир (судно; перен. тж. кого-л.)

j-n zu Hilfe nehmen — взять кого-л. на помощь

2. взять, схватить

j-n an [bei] der Hand nehmen, j-n beim Arm nehmen — взять кого-л. за руку

j-n am [beim] Kragen nehmen — схватить кого-л. за шиворот

j-n beim Wort nehmen — ловить [поймать] кого-л. на слове

3. брать, выбирать

etw. zum Muster nehmen — взять что-л. за образец

j-n zum Vorbild nehmen — брать пример с кого-л.

nimm lieber diesen Mantel — возьми [купи] лучше это пальто

ein Mädchen (zur Frau) nehmen — жениться на девушке

j-n zum Mann(e) nehmen — взять себе кого-л. в мужья, выйти замуж за кого-л.

4. брать с собой, захватить (что-л. куда-л.)

es regnet, nimm deinen Schirm! — идёт дождь, возьми (с собой) зонтик!

5. брать, получать, приобретать

Waren auf Kredit nehmen — брать товары в кредит

das Schiff nimmt Ladung [Ballast] — судно берёт на борт груз [балласт]

Stunden nehmen — брать уроки

Urlaub nehmen — брать [получать] отпуск

den Abschied nehmen — уйти в отставку

von j-m Abschied nehmen — прощаться с кем-л.

Gelegenheit nehmen, etw. zu tun — (вос)пользоваться случаем, чтобы сделать что-л.

6. брать, получать; запрашивать (цену)

was nehmen Sie dafür? — сколько вы за это возьмёте [просите, хотите]?

hohe Preise nehmen — запрашивать [разг. заламывать] высокие цены

7. брать, принимать на работу

j-n zum Gehilfen nehmen — взять кого-л. в помощники

j-n in Stellung [in die Lehre] nehmen — принять кого-л. на службу [в ученики]

8. брать, овладевать, захватывать; (j-m) отнимать (что-л. у кого-л.), лишать (кого-л. чего-л.)

eine Stadt nehmen — занять город

eine Festung nehmen — овладеть крепостью

Platz nehmen — сесть; усесться

der Krieg hat ihm alles genommen — война отняла у него всё, война лишила его всего

eine Figur nehmen — взять фигуру (шахматы)

etw. an sich (A) nehmen

1) забрать [взять] что-л. себе, присвоить что-л.

2) спрятать что-л. у себя

j-m das Brot nehmen — отнять у кого-л. кусок хлеба, лишить кого-л. куска хлеба [заработка]

j-m die Ehre nehmen — обесчестить кого-л.

j-m die Hoffnung nehmen — лишать кого-л. надежды

j-m die Freude an etw. (A) nehmen — лишать кого-л. радости чего-л., отравить кому-л. что-л.

j-m die [seine] Illusionen nehmen — разрушить чьи-л. иллюзии

sich (D) das Leben nehmen — лишить себя жизни

sich (D) seine Rechte nicht nehmen lassen* — защищать свои права

es sich (D) nicht nehmen lassen* — не отказываться от чего-л., не отказывать себе в чём-л. [в удовольствии сделать что-л.], не преминуть сделать что-л.

er ließ es sich nicht nehmen, uns selbst zum Bahnhof zu bringen — он настоял на том, чтобы лично проводить [доставить] нас на вокзал

9.:

etw. auf sich nehmen — брать на себя что-л.

die Verantwortung auf sich nehmen — брать на себя ответственность

Entbehrungen [Opfer] auf sich nehmen — пойти на лишения [на жертвы]

die Folgen auf sich nehmen — брать на себя ответственность за последствия

10. брать, преодолевать (препятствие)

eine Hürde nehmen — взять барьер

zwei Stufen auf einmal nehmen — перескакивать сразу через две ступеньки

11. воспринимать, понимать

etw. für ein günstiges Zeichen nehmen — считать что-л. добрым предзнаменованием

nehmen Sie es, wie Sie wollen! — понимайте (это), как хотите!

wie man's nimmt разг. — смотря как к этому отнестись, как кто понимает

man weiß nicht, wie man das nehmen soll — не знаешь, как это понять

etw. ernst nehmen — принимать что-л. всерьёз, относиться к чему-л. серьёзно

j-n nicht für voll nehmen — не принимать кого-л. всерьёз

j-n für dumm nehmen — считать кого-л. дураком

j-n (nicht) ernst nehmen — относиться к кому-л. (не)серьёзно

er nimmt alles sehr genau — он чрезвычайно аккуратный [исполнительный] человек

j-n so nehmen, wie er sich gibt — принимать кого-л. таким, какой он есть

j-n für etw. (A) nehmen, was er nicht ist — принять кого-л. не за того, кем он является

alles zu schwer nehmen — воспринимать всё болезненно [трагически]

sich (D) etw. zu Herzen nehmen — принимать что-л. близко к сердцу

er weiß die Menschen zu nehmen — он умеет обходиться с людьми

etw. nicht für ungut nehmen — не обидеться за что-л.

nehmen wir den Fall … — предположим …

im Grunde genommen … — в сущности …, собственно говоря

12. принять, выпить, проглотить (лекарство и т. п.)

etw. zu sich (D) nehmen — съесть что-л., перекусить

Gift nehmen — принять яд, отравиться

einen nehmen фам. — пропустить стаканчик; принять дозу

13. принимать (ванну и т. п.)

14. воспользоваться (видом транспорта), садиться (на трамвай и т. п.)

ein Taxi nehmen — взять такси

von dort nahm er ein Flugzeug — оттуда он летел самолётом

15. брать, снимать (арендовать)

ein Hotelzimmer nehmen — снять номер в гостинице

etw. in Pacht nehmen — взять что-л. в аренду, арендовать что-л.

j-n in Untermiete nehmen — пустить квартиранта

16. фиксировать (на плёнке и т. п.)

Musik auf Tonband nehmen — записывать музыку на магнитофонную плёнку

eine schöne Ansicht auf Farbfilm nehmen — снимать [фотографировать] красивый вид на цветную плёнку

17.:

seinen Anfang nehmen — брать своё начало

seinen Fortgang nehmen — продолжаться

ein Ende nehmen — кончиться

Schaden nehmen — пострадать

Kenntnis von etw. (D) nehmen — принимать к сведению, замечать что-л.

alles nimmt seinen Lauf — всё идёт своим чередом

Anlauf nehmen

1) разбежаться, брать разбег

2) попытаться, начать (что-л. делать)

18.:

den Weg durch den Wald nehmen — идти [пойти] лесом

den kürzesten Heimweg nehmen — идти домой кратчайшим путём

die Richtung nach Nord nehmen — взять направление на север

Kurs auf etw. (A) nehmen — взять курс на что-л.

19.:

etw. in Angriff nehmen — начинать что-л., приступить к чему-л.

etw. in Arbeit nehmen

1) взяться за какую-л. работу

2) пустить что-л. в производство

etw. in Augenschein nehmen — осмотреть что-л.

etw. in Empfang nehmen — получать, принимать что-л.

j-n in Haft nehmen — взять кого-л. под стражу

j-n in Schutz nehmen — взять кого-л. под свою защиту

die beiden nehmen sich nichts — они (оба) (ни в чём) не уступают друг другу

woher nehmen und nicht stehlen? разг. — где же это достать?; откуда я это возьму?

Источник: Большой немецко-русский словарь на Gufo.me