halt

halt I prtc ю.-нем., австр., швейц.

уж; мол, бишь; значит; часто не переводится

es ist halt nicht anders — так уж вышло, тут уж ничего не поделаешь

da kann man halt nichts machen — тут уж [ведь, значит] ничего не поделаешь

halt II int

стой!, ни с места!; постой(те)!; стоп!

halt! wer da? — стой! кто идёт?

halt, da fällt mir etwas ein — постой, мне кое-что пришло в голову

Источник: Большой немецко-русский словарь на Gufo.me