halt
halt I prtc ю.-нем., австр., швейц.
уж; мол, бишь; значит; часто не переводится
es ist halt nicht anders — так уж вышло, тут уж ничего не поделаешь
da kann man halt nichts machen — тут уж [ведь, значит] ничего не поделаешь
halt II int
стой!, ни с места!; постой(те)!; стоп!
halt! wer da? — стой! кто идёт?
halt, da fällt mir etwas ein — постой, мне кое-что пришло в голову
Источник:
Большой немецко-русский словарь
на Gufo.me