bei
bei I prp (D)
1. указывает на местонахождение поблизости от чего-л., от кого-л.: у, при, под, возле, подле
bei der Tür — у двери
bei Leipzig — под Лейпцигом
eine Wache bei Tor — часовой у ворот
bei Hofe — при дворе (напр. королевском)
dicht beim Walde — у самого леса
nahe bei der Post — около почты, недалеко [близко] от почты
der Stuhl steht beim Fenster — стул стоит у окна
2. указывает на нахождение где-л., на распространение среди кого-л., чего-л.: на, в, среди, у, с
bei diesem Wort fehlt ein Buchstabe — в этом слове нет одной буквы
bei der Herrenkleidung — в мужской одежде
bei Ärzten findet man diese Ansicht häufig — среди врачей такая точка зрения встречается часто
bei der Morgenpost — с утренней почтой
bei starken Rauchern — у заядлых курильщиков
so war es auch bei mir — так было и со мной [и в моём случае]
3. указывает на время: при, во время, на, по, в, с; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительного
bei Nacht — ночью
bei Tag und Nacht — днём и ночью
bei Tagesanbruch — на рассвете
beim Auftritt des Clowns — во время выступления клоуна
beim Abgang des Zuges waren alle Plätze besetzt — к моменту отправления поезда все места были заняты
beim Herannahen der Gefahr — при приближении опасности
bei Ausbruch des Krieges — в начале войны
bei Einbruch der Dunkelheit wurde die Beleuchtung eingeschaltet — с наступлением темноты было включено освещение
4. указывает на занятие, состояние: за, при, во время
beim Essen — за едой
bei Tisch — за столом (за едой)
bei einem Glas Wein — за бокалом вина
bei Wasser und Brot sitzen* разг. — сидеть на хлебе и воде
bei der Arbeit sein — работать, быть занятым (работой)
beim Schachspiel sein — играть в шахматы
bei guter Laune sein — быть в хорошем настроении
bei vollem Bewußtsein sein — быть в полном сознании
5. указывает на условие, обстоятельства: при, в, под, с
bei schlechtem Wetter — в плохую погоду
etw. bei Strafe verbieten* — запрещать что-л. под страхом наказания
bei Entfernungen über 100 Kilometer — при расстоянии свыше 100 километров
er schläft bei geöffnetem Fenster — он спит с открытым окном [при открытом окне]
6. указывает на связь с лицом, учреждением, организацией: у, к, в, на
bei den Eltern wohnen — жить у родителей
bei Professor A. (Vorlesungen) hören — слушать лекции (у) профессора А.
bei Schiller heißt es … — у Шиллера сказано …
bei j-m eingeladen sein — быть приглашённым к кому-л.
er ist bei der Post beschäftigt — он работает на почте
sie arbeitet bei einem Verlag — она работает в издательстве
er hat jahrelang bei den Indianern gelebt — он долгие годы жил среди индейцев
7. указывает на обладание чем-л., наличие чего-л.:
Geld bei sich haben — иметь при себе деньги
ich habe den Schlüssel bei mir — у меня ключ с собой
8. указывает на то, за что берутся: за
j-n beim Arm nehmen* — взять кого-л. за руку
j-n bei der Schulter packen — схватить кого-л. за плечо
9. уст. указывает при числительных на примерное количество: около
bei drei Monaten — около трёх месяцев
bei hundert Mann — около ста человек
10. в клятвах, просьбах и т. п.; сочетание его с существительным переводится на русский язык творительным падежом
bei meiner Ehre! — клянусь честью!
bei Gott! — клянусь богом!, ей богу!
◇ etwas bei der Hand haben разг. — иметь что-л. под рукой
schlecht bei Kasse sein разг. — нуждаться в деньгах
etw. bei sich denken* — думать что-л. про себя
sie war noch nicht (ganz) bei sich фам. — она ещё не (совсем) пришла в себя
bei II adv сев.-нем. разг. (вместо dabei, wobei):
da ist nichts bei — это не имеет значения, это ничего
da kommt nichts bei heraus — из этого ничего не выйдет
da ist er bei gewesen — он присутствовал при этом
wo sind wir das letzte Mal bei stehengeblieben? — на чём мы остановились последний раз?