bei

bei I prp (D)

1. указывает на местонахождение поблизости от чего-л., от кого-л.: у, при, под, возле, подле

bei der Tür — у двери

bei Leipzig — под Лейпцигом

eine Wache bei Tor — часовой у ворот

bei Hofe — при дворе (напр. королевском)

dicht beim Walde — у самого леса

nahe bei der Post — около почты, недалеко [близко] от почты

der Stuhl steht beim Fenster — стул стоит у окна

2. указывает на нахождение где-л., на распространение среди кого-л., чего-л.: на, в, среди, у, с

bei diesem Wort fehlt ein Buchstabe — в этом слове нет одной буквы

bei der Herrenkleidung — в мужской одежде

bei Ärzten findet man diese Ansicht häufig — среди врачей такая точка зрения встречается часто

bei der Morgenpost — с утренней почтой

bei starken Rauchern — у заядлых курильщиков

so war es auch bei mir — так было и со мной [и в моём случае]

3. указывает на время: при, во время, на, по, в, с; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительного

bei Nacht — ночью

bei Tag und Nacht — днём и ночью

bei Tagesanbruch — на рассвете

beim Auftritt des Clowns — во время выступления клоуна

beim Abgang des Zuges waren alle Plätze besetzt — к моменту отправления поезда все места были заняты

beim Herannahen der Gefahr — при приближении опасности

bei Ausbruch des Krieges — в начале войны

bei Einbruch der Dunkelheit wurde die Beleuchtung eingeschaltet — с наступлением темноты было включено освещение

4. указывает на занятие, состояние: за, при, во время

beim Essen — за едой

bei Tisch — за столом (за едой)

bei einem Glas Wein — за бокалом вина

bei Wasser und Brot sitzen* разг. — сидеть на хлебе и воде

bei der Arbeit sein — работать, быть занятым (работой)

beim Schachspiel sein — играть в шахматы

bei guter Laune sein — быть в хорошем настроении

bei vollem Bewußtsein sein — быть в полном сознании

5. указывает на условие, обстоятельства: при, в, под, с

bei schlechtem Wetter — в плохую погоду

etw. bei Strafe verbieten* — запрещать что-л. под страхом наказания

bei Entfernungen über 100 Kilometer — при расстоянии свыше 100 километров

er schläft bei geöffnetem Fenster — он спит с открытым окном [при открытом окне]

6. указывает на связь с лицом, учреждением, организацией: у, к, в, на

bei den Eltern wohnen — жить у родителей

bei Professor A. (Vorlesungen) hören — слушать лекции (у) профессора А.

bei Schiller heißt es … — у Шиллера сказано …

bei j-m eingeladen sein — быть приглашённым к кому-л.

er ist bei der Post beschäftigt — он работает на почте

sie arbeitet bei einem Verlag — она работает в издательстве

er hat jahrelang bei den Indianern gelebt — он долгие годы жил среди индейцев

7. указывает на обладание чем-л., наличие чего-л.:

Geld bei sich haben — иметь при себе деньги

ich habe den Schlüssel bei mir — у меня ключ с собой

8. указывает на то, за что берутся: за

j-n beim Arm nehmen* — взять кого-л. за руку

j-n bei der Schulter packen — схватить кого-л. за плечо

9. уст. указывает при числительных на примерное количество: около

bei drei Monaten — около трёх месяцев

bei hundert Mann — около ста человек

10. в клятвах, просьбах и т. п.; сочетание его с существительным переводится на русский язык творительным падежом

bei meiner Ehre! — клянусь честью!

bei Gott! — клянусь богом!, ей богу!

etwas bei der Hand haben разг. — иметь что-л. под рукой

schlecht bei Kasse sein разг. — нуждаться в деньгах

etw. bei sich denken* — думать что-л. про себя

sie war noch nicht (ganz) bei sich фам. — она ещё не (совсем) пришла в себя

bei II adv сев.-нем. разг. (вместо dabei, wobei):

da ist nichts beiэто не имеет значения, это ничего

da kommt nichts bei heraus — из этого ничего не выйдет

da ist er bei gewesen — он присутствовал при этом

wo sind wir das letzte Mal bei stehengeblieben? — на чём мы остановились последний раз?

Источник: Большой немецко-русский словарь на Gufo.me