auf
auf
I prp
1. (D) на вопрос «где»: на, в, по
das Buch liegt auf dem Tisch — книга лежит на столе
auf dem Land(e) — в деревне
auf der Reise — в пути
auf beiden Seiten der Straße — по обе стороны улицы [дороги]
auf diesem Wege — этим путём
auf Kreta — на Крите
auf der Krim — в Крыму
2. (A) на вопрос «куда?»: на, в
auf den Tisch legen — положить на стол
aufs Land fahren* (s) — ехать в деревню
auf die Post gehen* (s) — идти на почту
er lief auf das Haus zu — он (по)бежал к дому
3. (A) указывает на время: на
auf ein Jahr — на год
auf Mittwoch verlegen — перенести на среду
es geht auf acht разг. — восьмой час
auf Ostern ю.-нем., австр. — на Пасху
4. (A) указывает на последовательность во времени: за
Stunde auf Stunde vergeht — проходит час за часом
Schlag auf Schlag — раз за разом
5. (A) согласно, по
auf seine Bitte — по его просьбе
auf Wunsch — по желанию
auf seinen Befehl — по его приказу
auf Grund (G) — на основании (чего-л.)
6. (A) указывает на образ действия:
auf diese Weise — таким образом
auf einen Zug (aus)trinken* — выпить залпом [одним глотком]
auf den ersten Blick — с первого взгляда
auf Kredit — в кредит
auf Abschlag — в рассрочку
auf deutsch — по-немецки
aufs beste — наилучшим образом
aufs neue — снова, ещё раз
7. (A):
auf Ihr Wohl! — за ваше здоровье!
auf j-s Gesundheit trinken* — пить за чьё-л. здоровье
auf einmal — вдруг
aufs Wort — на веру, на слово
II adv
1. разг. открыто
das Geschäft hat auf — магазин открыт
die Tür stand weit auf — дверь была широко распахнута
das Fenster ist auf — окно открыто
Augen auf! — открой глаза!, будь внимателен!
2.:
auf und ab [nieder]
1) вверх и вниз
2) взад и вперёд
von klein auf, von Kindheit auf — с детства
Glück auf! — в добрый час! (приветствие горняков)
sich auf und davon machen разг. — убежать, скрыться
3. разг.:
er ist schon auf — он уже встал
er ist immer noch auf — он всё ещё не ложился спать
los, auf! — вставай!
III cj:
auf daß уст. — для того; с тем, чтобы