Zunge

Zunge f =, -n

1. анат. язык

eine belegte Zunge мед. — обложенный язык

mit der Zunge anstoßen* — шепелявить

sich (D) in die Zunge beißen* — прикусить язык (тж. перен.)

j-m die Zunge lösen — развязать язык кому-л.

seiner Zunge freien Lauf lassen* — распустить язык

die Zunge im Zaum halten* [zügeln, bezähmen] — держать язык за зубами; придержать язык

es brennt ihm auf der Zunge — у него язык чешется (сообщить что-л.)

ich habe das Wort auf der Zunge, das Wort schwebt mir auf der Zunge — слово вертится у меня на языке

mir hängt die Zunge zum Hals heraus разг. — я умираю от жажды

mir klebt die Zunge am Gaumen — у меня во рту пересохло

ich beiße mir lieber die Zunge ab, als das zu verraten [als daß ich das verrate] — я скорее язык себе откушу, чем расскажу об этом

bei dem Wort kann man sich die Zunge verrenken разг. — слово такое — язык сломаешь

das Englische geht ihm schwer von der Zunge — английское произношение для него трудно

2. язык (как характеристика присущих человеку свойств)

eine böse Zunge haben — быть злым на язык

eine falsche Zunge haben — быть лживым

eine feine Zunge haben — иметь тонкий (гастрономический) вкус

eine gelenkige Zunge haben — иметь хорошо подвешенный язык

eine lose Zunge haben — быть болтливым, быть невоздержанным на язык

eine scharfe Zunge haben — быть острым на язык

eine schwere Zunge haben — быть косноязычным

mit gespaltener Zunge reden — быть двуличным, быть двурушником

3. поэт. язык (речь)

die deutsche Zunge — немецкий язык

4. язычок (ботинка; трубы органа)

5. ж.-д. остряк (стрелочного перевода)

6. тех. спусковой крючок, лапка

7. стрелка (весов)

8. движок (счётной линейки)

9. коса, узкая полоса земли

10. пищик (в мундштуке духового инструмента)

das Herz auf der Zunge tragen* — быть откровенным

sich (D) die Zunge verbrennen* — обмолвиться, проговориться, сболтнуть лишнее

Источник: Большой немецко-русский словарь на Gufo.me