Wasser

Wasser n -s, = и Wässer (о минеральных, сточных водах)

1. вода

fließendes Wasser — проточная вода

eine Wohnung mit fließendem Wasser — квартира с водопроводом

Wasser schlucken — глотнуть воды; захлебнуться

Wasser treten* — плавать стоя, перебирая ногами [столбиком]

der Strom wird mehr Wasser führen — река станет более многоводной

die Sonne zieht Wasser — парит, будет дождь

zu [auf dem] Wasser — по воде

zu Wasser und zu Land(e) — на море и на суше

übers große Wasser fahren* (s) — ехать через Атлантический океан

etw. unter Wasser setzen — затопить (местность и т. п.)

ins Wasser gehen* (s) разг.

1) пойти искупаться

2) броситься в воду, утопиться

bei Wasser und Brot sitzen* — сидеть на хлебе и воде

er steht da, wie mit kaltem Wasser übergossen — на него как будто вылили ушат холодной воды

2.:

Kölnisch Wasser — одеколон

ein Brillant reinsten Wassers [von reinstem Wasser] — бриллиант чистейшей воды

ein Liberaler reinsten Wassers [von reinstem Wasser] — самый настоящий либерал

das Wasser trat [schoß] ihr in die Augen — у неё навернулись слёзы на глазаыступили слёзы на глазах]

ihm läuft das Wasser im Munde zusammen — у него слюнки текут

er hat Wasser разг. — у него водянка

sein Wasser [sich (D) das Wasser] abschlagen* — мочиться (б. ч. о мужчинах)

das Wasser nicht halten können* — страдать недержанием мочи

das Wasser steht ihm bis zum Hals разг. — он в отчаянном положении

j-n über Wasser halten* разг. — оказывать поддержку кому-л.

sich über Wasser halten* разг.еле сводить концы с концами

die Sache ist ins Wasser gefallen разг. — дело провалилось [расстроилось, кончилось ничем]

die Sache ist zu Wasser geworden разг. — дело расстроилось [кончилось ничем, не вышло]

die Strümpfe ziehen Wasser разг. — чулки спадают [сползают]

Wasser ins Meer [in den Rhein, in die Elbe] tragen* — ≅ ехать в Тулу со своим самоваром

Wasser in ein Sieb [mit einem Sieb] schöpfen — черпать [носить] воду решетом

das ist ein Schlag ins Wasser разг. — ≅ это холостой выстрел, это тщетная попытка

das ist Wasser auf seine Mühle — это вода на его мельницу, это ему на руку

stille Wasser sind tief посл. — тихие воды глубоки; ≅ в тихом омуте черти водятся

da fließt noch viel Wasser den Berg hinunter — много ещё воды утечёт

er kann ihm nicht das Wasser reichen — ≅ он ему в подмётки не годится

j-m das Wasser abgraben*

1) сильно вредить кому-л.

2) обезвреживать кого-л.

sie hat nah am [ans] Wasser gebaut разг. — ≅ у неё глаза на мокром месте

er ist mit allen Wassern gewaschen разг. — ≅ он тёртый калач

hier [da] wird auch nur mit Wasser gekocht, es wird überall mit Wasser gekocht разг. — всюду так, это делается везде одинаково, здесь [в этом] нет ничего особенного

Источник: Большой немецко-русский словарь на Gufo.me