Strich

Strich m -(e)s, -e

1. черта; линия, штрих; полоса; мазок (в живописи); тире (в азбуке Морзе)

dünn wie ein Strich разг. — худой как щепка

einen Strich ziehen* — провести черту

unter dem Strich — в подвале (газеты)

in großen Strichen

1) крупными штрихами

2) в общих чертах

2. деление (на шкале измерительного прибора)

3. полоса; местность

4. перелёт (птиц на небольшой высоте); тяга

5. тк. sg ворс (сукна)

gegen den Strich [mit dem Strich] bürsten — расчёсывать щёткой против ворса [по ворсу]

6. прикосновение, поглаживание

7. сосец, сосок (коровы)

Strich für Strich — точь-в-точь; тютелька в тютельку

er hat noch keinen Strich gemacht разг. — он ещё не притронулся к работе; ≅ он ещё палец о палец не ударил

einen Strich durch etw. (A) machen разг. — зачеркнуть, перечеркнуть что-л. (надежды, планы)

j-m einen Strich durch die Rechnung machen разг. — опрокинуть [поломать, свести на нет] чьи-л. расчёты, расстроить чьи-л. планы

einen (dicken) Strich unter etw. (D) machen [ziehen*] разг. — поставить на чём-л. точку, подвести черту под чем-л., покончить с чем-л.

auf den Strich gehen* (s) фам. — выйти на промысел [на панель] (о проститутках)

j-n auf dem Strich haben фам. — иметь зуб против кого-л.

das geht mir gegen den Strich фам.это мне не по нутру

j-n nach Strich und Faden verprügeln [verhauen*, verdreschen*] фам. — изрядно [сильно, крепко, основательно, почём зря] избить [отколотить] кого-л.

j-n nach Strich und Faden betrügen* фам. — обманывать кого-л. направо и налево

Источник: Большой немецко-русский словарь на Gufo.me