и приводить в исполнение законы, ограничивающиепривилегии или неприкосновенность граждан Соединенных Штатов; ни один штатне должен лишать кого-либо жизни, свободы или собственности без законногосудебного разбирательства и не может отказать лицу, подчиненному еговласти, в равной для всех защите закона.Раздел 2. Количествопредставителей устанавливается для штатов пропорционально их населению сучетом всех жителей каждого штата, за исключением не обложенных налогоминдейцев. Но если при избрании выборщиков Президента или Вице-президентаСоединенных Штатов, на выборах представителей в Конгресс, административныхи судебных должностных лиц штата или членов его Законодательного собраниябудет отказано в праве голоса жителю штата мужского пола, достигшемувозраста двадцати одного года (см. поправки XIX, XXVI) и являющемусягражданином Соединенных Штатов, или если это право будет каким-либообразом ограничено, кроме как за участие в мятеже или за другоепреступление, то число представителей этого штата должно быть уменьшено впропорции, существующей между числом таких граждан мужского пола и числомвсех граждан этого штата, достигших двадцати одного года (см. поправкиXIX, XXVI).Раздел 3. Никто не должен быть сенатором или представителем вКонгрессе, выборщиком Президента и Вице-президента, а также заниматьгражданскую или военную должность на службе Соединенных Штатов иликакого-либо штата, если он, приняв раньше присягу как член Конгресса илидолжностное лицо Соединенных Штатов либо как член Законодательногособрания или должностное лицо штата в том, что будет соблюдать КонституциюСоединенных Штатов, впоследствии принял участие в восстании или мятежепротив них либо оказал помощь или услугу их врагам. Однако Конгресс двумятретями голосов каждой палаты может отменить указанное ограничениеправ.Раздел 4. Имеет обязательную силу и является бесспорным заключенный сразрешения закона государственный долг Соединенных Штатов, включая долгипо уплате пенсий и наград за службу при подавлении мятежа или восстания.Но ни Соединенные Штаты, ни какой-либо из штатов не должен принимать насебя обязательства и платить долги, сделанные в поддержание мятежа иливосстания против Соединенных Штатов и не будет принимать претензии,связанные с потерей или освобождением какого-либо раба, так как всеуказанные долги, обязательства и денежные претензии признаются незаконнымии недействительными.Раздел 5. Конгресс имеет право претворять настоящуюстатью в жизнь путем соответствующего законодательства.Статья XV (40-ойКонгресс, 26 февраля 1869, ратифицирована 17 февраля 1870). Раздел 1.Граждане Соединенных Штатов не должны лишаться избирательных прав илиограничиваться в них Соединенными Штатами или отдельными штатами в связи срасой, цветом кожи или прежним нахождением в рабстве.Раздел 2. Конгрессимеет право претворять настоящую статью в жизнь путем соответствующегозаконодательства.Статья XVI (61-ый Конгресс, 12 июля 1909, ратифицирована3 февраля 1913). Конгресс имеет право устанавливать и взимать налоги сдоходов, из какого бы источника они ни происходили, вне зависимости от ихраспределения между отдельными штатами и безотносительно к каким-либопереписям или исчислениям населения.Статья XVII (62-ой Конгресс, 13 мая1912, ратифицирована 8 апреля). В состав Сената входят по два сенатора откаждого штата, избираемых народом штата на шесть лет; каждый сенатор имеетодин голос. Выборщики каждого штата должны отвечать тем требованиям, что ивыборщики наиболее многочисленной палаты Законодательного собранияштата.При открытой вакансии в представительстве того или иного штата вСенате исполнительная власть штата назначает выборы в целях замещения этихвакансий. При этом Законодательное собрание штата может уполномочить егоисполнительную власть на производство временных назначений до тех пор,пока вакансии не будут замещены народом путем выборов по указаниюЗаконодательного собрания.Настоящая поправка не относится к избранию илисроку полномочий какого-либо сенатора, избранного до того, как поправкавойдет в силу в качестве части Конституции.Статья XVIII. Поправка овведении в США "сухого" закона была ратифицирована 29 января 1919 г.Отменена XXI поправкой к Конституции.Статья XIX (66-ой Конгресс, 4 июня1919, ратифицирована 18 августа 1920). Право граждан Соединенных Штатов научастие в выборах не должно отрицаться или ограничиваться в связи с ихполом как Соединенными Штатами, так и отдельными штатами.Конгресс имеетправо претворять настоящую статью в жизнь путем соответствующегозаконодательства.Статья XX (72-ой Конгресс, 2 марта 1932, ратифицирована23 января 1933). Раздел 1. Срок полномочий Президента и Вице-президентаоканчивается в полдень двадцатого января, а срок полномочий сенаторов ипредставителей - в полдень третьего января того года, в который этиполномочия должны кончиться, если бы настоящая статья не быларатифицирована, с этого же времени начинается срок полномочий ихпреемников.Раздел 2. Конгресс собирается не реже одного раза в год, и егосессии начинаются в полдень третьего января, если только Конгресс закономне установит другой день.Раздел 3. В случае смерти вновь избранногоПрезидента до начала его полномочий Президентом становится вновь избранныйВице-президент. Если Президент не будет избран к моменту, установленномудля начала его полномочий или если вновь избранный Президент не вступит вдолжность, то вновь избранный Вице-президент будет исполнять обязанностиПрезидента, пока последний не вступит в должность. В случае, если ни вновьизбранный Президент, ни вновь избранный Вице-президент не вступят вдолжность, Конгресс устанавливает, кто будет исполнять обязанностиПрезидента или в каком порядке должен быть избран тот, кто будет исполнятьуказанные обязанности, и такое лицо будет действовать в этом качестве дотех пор, пока Президент или Вице-президент не вступит в должность.Раздел4. Конгресс имеет право принимать меры в случае смерти одного из тех лиц,из числа которых Палата представителей избирает Президента, когда правовыбора переходит к ней, и смерти одного из тех лиц, из числа которых Сенатизбирает Вице-президента, когда право выбора переходит к нему.Раздел 5.Первый и второй разделы вступают в силу пятнадцатого октября, следующегоза ратификацией настоящей статьи.Раздел 6. Настоящая статья не вступит всилу, если она не будет ратифицирована в качестве поправки к Конституциизаконодательными собраниями трех четвертей всех штатов в течение семи летсо времени представления ее для ратификации.Статья XXI. Поправка,отменившая XIX поправку о введении в США "сухого" закона, быларатифицирована 5 декабря 1933 г.Статья XXII (80-ый Конгресс, 24 марта1947, ратифицирована 27 февраля 1951). Раздел 1. Ни одно лицо не должнобыть избрано на пост Президента более двух раз, и ни одно лицо, свыше двухлет замещавшее Президента или исполнявшее его обязанности в течение тогосрока, на который Президентом было избрано другое лицо, не должно бытьизбрано на пост Президента более одного раза. Настоящая статья неотносится, однако, к тому, кто занимал пост Вице-президента в момент еевнесения Конгрессом, а также не должна служить препятствием для лица,замещающего Президента или исполняющего обязанности Президента,осуществлять эти функции весь остаток установленного срока послевступления в силу этой статьи.Раздел 2. Настоящая статья не вступит всилу, если она не будет ратифицирована в качестве поправки к Конституциизаконодательными собраниями трех четвертей всех штатов в течение семи летсо дня ее представления Конгрессом на одобрение штатам.Статья XXIII (86-ойКонгресс, 16 июня 1960, ратифицирована 29 марта 1961) . Раздел 1. Округ,являющийся местопребыванием правительства Соединенных Штатов, назначает всоответствии с процедурой, которую Конгресс может установить: выборщиковПрезидента и Вице-президента в числе, равном общему числу сенаторов ипредставителей в Конгрессе, на которое округ имел бы право, если бы он былштатом, но ни в коем случае не меньше, чем самый малонаселенный штат; онидобавляются к числу выборщиков, назначаемых штатом, но для целей избранияПрезидента и Вице-президента они будут считаться выборщиками, назначеннымиштатом; они собираются в округе и выполняют такие обязанности, которыепредусмотрены двенадцатой поправкой.Раздел 2. Конгресс имеет правопретворять настоящую статью в жизнь путем соответствующегозаконодательства.Статья XXIV (87-ой Конгресс, 14 сентября 1962,ратифицирована 23 января 1964). Раздел 1. Право граждан Соединенных Штатовголосовать на любых первичных или других выборах за Президента илиВице-президента, за выборщиков Президента или Вице-президента, засенаторов или представителей в Конгресс не должно отрицаться илиограничиваться Соединенными Штатами или любым штатом по причине неуплатылюбого избирательного налога или другого налога.Раздел 2. Конгресс имеетправо претворять настоящую статью в жизнь путем соответствующегозаконодательства.Статья XXV (89-ый Конгресс, 19 февраля 1965,ратифицирована 23 февраля 1967). Раздел 1. В случае отстранения Президентас поста, его смерти или отставки, Вице-президент становитсяПрезидентом.Раздел 2. Всякий раз, когда пост Вице-президента становитсявакантным, Президент назначает Вице-президента, который вступает вдолжность после утверждения его большинством голосов обеих палатКонгресса.Раздел 3. Всякий раз, когда Президент передает Председателю protempore Сената и спикеру Палаты представителей свое письменное заявление отом, что он не в состоянии осуществлять свои должностные полномочия иобязанности, до тех пор, пока он не передаст им письменное заявление обобратном, таковые полномочия и обязанности осуществляются Вице-президентомв качестве исполняющего обязанности Президента.Раздел 4. Всякий раз, когдаВице-президент и большинство основных должностных лиц исполнительныхдепартаментов или другого такого органа, который может быть предусмотренКонгрессом посредством закона, передают Председателю pro tempore Сената испикеру Палаты представителей письменное заявление о том, что Президент неспособен осуществлять свои должностные полномочия и обязанности,Вице-президент немедленно принимает на себя его должностные полномочия иобязанности в качестве исполняющего обязанности Президента.После того, какПрезидент передает Председателю pro tempore Сената и спикеру Палатыпредставителей свое письменное заявление о том, что эта неспособностьболее не существует, он возобновляет осуществление своих должностныхполномочий и обязанностей, если Вице-президент и большинство основныхдолжностных лиц исполнительных департаментов или другого такого органа,который может быть предусмотрен Конгрессом посредством закона, непредставят в течение четырех дней Председателю pro tempore Сената испикеру Палаты представителей своего письменного заявления о том, чтоПрезидент не в состоянии осуществлять свои должностные полномочия иобязанности. В этом случае Конгресс решает данный вопрос, собираясь втечение сорока восьми часов, если нет его сессии. Если Конгресс в течениедвадцати одного дня после получения последнего письменного заявления или,если нет его сессии, в течение двадцати одного дня после того, как былобъявлен созыв Конгресса, устанавливает двумя третями голосов обеих палат,что Президент не в состоянии осуществлять свои должностные полномочия иобязанности, Вице-президент продолжает их осуществлять в качествеисполняющего обязанности Президента; в противном случае Президентвозобновляет осуществление своих должностных полномочий иобязанностей.Статья XXVI (92-ой Конгресс, 23 марта 1971, ратифицирована 1июля 1971).Раздел 1. Граждане Соединенных Штатов, достигшиевосемнадцатилетнего или более старшего возраста, не должны лишатьсяизбирательных прав или ограничиваться в них Соединенными Штатами илиотдельными штатами в связи с их возрастом.Раздел 2. Конгресс имеет правопретворять в жизнь настоящую статью путем принятия соответствующегозаконодательства.





Ссылка на выделенный текст