wash
[wɔʃ] 1. сущ. 1) а) мытье to do the wash — мыть посуду The treatment leaves hair glossy and lasts 10 to 16 washes. — От этого средства волосы остаются блестящими и его хватает на 10 — 16 раз. She had a wash and changed her clothes. — Она вымылась и поменяла белье. б) стирка; разг. белье в) помои; перен. бурда, пойло 2) а) прибой, шум прибоя б) попутная струя, кильватер; волна the wash from large ships — волны от больших кораблей 3) а) болото, лужа б) балка, овраг; старое русло (реки) в) аллювий; наносы; песок, гравий; золотоносный песок 4) тонкий слой (металла, жидкой краски и т. п.) The lights from the truck sent a wash of pale light over the snow. — Фары грузовика отбрасывали на снег полоску слабого света. 5) а) разг. трепотня б) разг. переливание из пустого в порожнее ∙ 2. прил. 1) предназначенный для мытья 2) нелиняющий, стирающийся wash dress — (хорошо) стирающееся платье wash goods — нелиняющие ткани 3) стиральный, моющий 3. гл. 1) а) мыть(ся); отмывать, смывать, промывать Would you please wash the dishes for me? — Не помоете ли вы посуду? б) стирать; перен. обелять, очищать в) стираться, не линять (о ткани при стирке) 2) а) омывать (берега; тж. wash upon), разбиваться о берег; плескаться, б) литься, струиться; вливаться, переливаться в) размывать г) нести, сносить (о воде) wash ashore wash overboard д) смачивать 3) а) заливать; покрывать тонким слоем б) белить (потолок, стены) 4) а) горн. обогащать (руду, уголь) б) промывать золотоносный песок 5) быть (достаточно) убедительным ∙ wash away wash down wash of wash off wash out wash over wash up (а *) мытье, умывание — to have a * умыться, помыться — to give a * вымыть, помыть (the *) стирка — to send to the * отдать в стирку — at /in/ the * в стирке (the *) (разговорное) выстиранное белье; белье, находящееся в стирке — to hang out the * to dry вывесить белье для сушки — when will the * come back from the laundry? когда будет готово белье? (the *) норма закладки белья в стиральную машину помои, кухонные отбросы; отходы (пивоваренного завода и т. п.) невкусный, разбавленный напиток и т. п. — this tea is mere * это не чай, а водичка полоскание пустословие, болтовня; переливание из пустого в порожнее (the *) прибой; накат волны; нагон воды шум прибоя — the * of the waves шум волн (разбивающийся о берег) струя за кормой, кильватер; попутная струя (авиация) спутная струя, воздушный поток (за самолетом) (физическое) завихрение (потока) (медицина) примочка — * for the eyes примочка для глаз — hair * средство для укрепления волос заливаемая полоса берега болото лужа; мелкий пруд ручеек размыв, подмыв (почвы, берега); вымывание; водная эрозия овраг, балка (американизм) каньон (американизм) старое русло реки (американизм) (сленг) глоток воды, пива (после спиртного) тонкий слой (металла, жидкой краски) (специальное) жидкость, раствор (для опрыскивания деревьев и т. п.) (специальное) моющее средство жидкая краска, особ. акварель акварель (рисунок) рисунок тушью размывкой (геология) наносы, наносный слой; аллювий (геология) смываемый слой земли (геология) золотосодержащий песок (специальное) муст (молодое, перебродившее вино); сусло (техническое) смыв (биржевое) фиктивная сделка (тж. * sale) > to come out in the * (разговорное) раскрыться (о чем-л. плохом); разъясниться; уладиться, утрястись моющийся, стирающийся — * fabrics ткани, которые можно стирать стиральный, моющий — * liquor (специальное) моющий раствор (специальное) промывочный — * bath промывочная ванна — * pan (горное) лоток для промывки (золота) мыть; обмывать; промывать — to * a cup вымыть чашку — to * one's face with soap and water умыться с мылом — to * one's eyes промыть глаза — to * one's mouth полоскать рот — to * one's hands вымыть руки; потирать руки; отстраниться, умыть руки — I * my hands of him я снимаю с себя всякую ответственность за него — to * oneself мыться — the cat was *ing itself кошка умывалась мыться; умываться (тж. * up) — he always *es in cold water он всегда умывается холодной водой стирать — to * a dress выстирать платье — that soap will * silks этим мылом можно стирать шелк — she *es for a living она зарабатывает стиркой, она прачка (тж. * away, * down, * off, * out) смыть, отмыть, отстирать — to * clean отмыть дочиста — to * dirty marks off a wall смыть со стены грязные пятна — to * out a cup сполоснуть чашку — to * out an insult in blood (образное) смыть оскорбление кровью (тж. * away, * down, * off, * out) отмыться, отстираться — the stain *ed out пятно отстиралось /отошло/ (тж. * away, * down, * off, * out) очищать (морально) — to * from sin очистить от греха — to * away one's quilt искупить свою вину (тж. * away, * down, * off, * out) вымыть струей воды; окатить (особ. из шланга) — to * down a car вымыть (шлангом) автомобиль стираться (о материи); не портиться от стирки — these clothes wash easily эти вещи легко стираются выдерживать критику, испытание — the explanation just won't * это объяснение никуда не годится /неубедительно/ (разговорное) не вызывать сомнений — his story won't * with me я не очень-то верю тому, что он рассказал смачивать; кропить, окроплять — flowers *ed with dew цветы, омытые росой омывать (о море); орошать (о реке) — *ed by the Atlantic омываемый Атлантическим океаном — *ed by the Danube орошаемый Дунаем — great spaces *ed with sun (образное) огромные пространства, залитые солнцем (upon, against) разбиваться (обо что-л. — о волнах); плескаться (тж. * out, * away) размывать; сносить, смывать; вымывать — to * ashore прибивать к берегу — to * overboard смыть за борт — the cliffs are being slowly *ed away by the sea море постепенно подмывает утесы — water had *ed a channel вода промыла протоку — the flood *ed out the road вода размыла дорогу (тж. * out, * away) оказаться смытым — the bridge was *ed out мост был снесен (паводком) — the houses *ed away by the flood дома, смытые /снесенные/ наводнением запивать — my lunch was bread and cheese *ed down with beer мой завтрак, состоящий из хлеба с сыром, я запивал пивом лишать сил, изматывать — to be *ed out after an illness обессилеть после болезни (разговорное) отменить; отбросить — to * out a plan отказаться от плана — to * out a suggestion отмахнуться от предложения (разговорное) провалиться (на испытании, экзамене) (разговорное) провалить (на экзамене и т. п.) признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.) — to * out an officer (американизм) разжаловать офицера линять, бледнеть (о краске) терять свежесть, яркость (over) окатывать; перекатываться — waves *ed over the deck волны перекатывались через палубу заливать (чем-л.); покрывать тонким слоем — to * with varnish покрыть лаком — *ed with silver посеребренный белить (стену) (горное) промывать — to * gravel for gold промывать золотоносный песок — to * for gold (разговорное) мыть золото (горное) обогащать (мокрым способом) (карточное) тасовать > to * one's dirty linen in public выносить сор из избы > to * an ass's head /ears/ заниматься безнадежным делом, попусту стараться ~ (the ~) стирка; to send clothes to the wash отдать белье в стирку; at the wash в стирке ~ out (обыкн. p. p.) лишать сил, изматывать; to be washed out, to look washed out полинять; быть или чувствовать себя изможденным; быть бледным, чувствовать утомление ~ смачивать; flowers washed with dew цветы, омытые росой ~ (а ~) мытье; to have a wash помыться; to give a wash вымыть, помыть ~ (the ~) разг. белье; to hang out the wash to dry вывесить белье сушиться ~ (а ~) мытье; to have a wash помыться; to give a wash вымыть, помыть ~ attr. стирающийся, нелиняющий; wash goods нелиняющие ткани; it'll all come out in the wash все образуется ~ out (обыкн. p. p.) лишать сил, изматывать; to be washed out, to look washed out полинять; быть или чувствовать себя изможденным; быть бледным, чувствовать утомление ~ (the ~) стирка; to send clothes to the wash отдать белье в стирку; at the wash в стирке ~ быть (достаточно) убедительным; that theory won't wash эта теория не выдерживает критики wash белить (потолок, стены) ~ (the ~) разг. белье; to hang out the wash to dry вывесить белье сушиться ~ болото; лужа ~ быть (достаточно) убедительным; that theory won't wash эта теория не выдерживает критики ~ заливать; покрывать тонким слоем ~ золотоносный песок ~ литься, струиться; вливаться, переливаться ~ мыть(ся); обмывать, отмывать, смывать, промывать; стирать; to wash clean отмыть дочиста ~ (а ~) мытье; to have a wash помыться; to give a wash вымыть, помыть ~ нести, сносить (о воде); to wash ashore прибивать к берегу; to wash overboard смыть за борт ~ горн. обогащать (руду, уголь) ~ овраг, балка ~ перен. очищать, обелять ~ песок, гравий; аллювий; наносы ~ плескаться, омывать (берега; тж. wash upon); разбиваться о берег (о волнах; тж wash against) ~ помои; бурда; жидкий суп; слабый чай ~ попутная струя, кильватер; волна ~ прибой; шум прибоя ~ примочка; туалетная вода ~ промывать золотоносный песок ~ размывать ~ смачивать; flowers washed with dew цветы, омытые росой ~ старое русло (реки) ~ стираться (о материи); не линять (в стирке) ~ (the ~) стирка; to send clothes to the wash отдать белье в стирку; at the wash в стирке ~ тонкий слой (металла, жидкой краски) ~ разг. трепотня, переливание из пустого в порожнее ~ нести, сносить (о воде); to wash ashore прибивать к берегу; to wash overboard смыть за борт ~ attr. предназначенный для мытья ~ attr. стирающийся, нелиняющий; wash goods нелиняющие ткани; it'll all come out in the wash все образуется ~ away очищать, обелять; to wash away one's sin искупить свой грех ~ away смывать; сносить; вымывать ~ away очищать, обелять; to wash away one's sin искупить свой грех ~ мыть(ся); обмывать, отмывать, смывать, промывать; стирать; to wash clean отмыть дочиста ~ down вымыть ~ down запивать (еду, лекарство водой, вином и т. п.); wash of смывать (тж. перен.) ~ down окатить (водой) ~ down смыть; снести ~ attr. стирающийся, нелиняющий; wash goods нелиняющие ткани; it'll all come out in the wash все образуется ~ down запивать (еду, лекарство водой, вином и т. п.); wash of смывать (тж. перен.) to ~ one's dirty linen in public = выносить сор из избы ~ out признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.); wash over переливаться через край; wash up мыть посуду; to wash one's hands умыть руки ~ out бросить, махнуть рукой (на что-л.) ~ out (обыкн. p. p.) лишать сил, изматывать; to be washed out, to look washed out полинять; быть или чувствовать себя изможденным; быть бледным, чувствовать утомление ~ out признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.); wash over переливаться через край; wash up мыть посуду; to wash one's hands умыть руки ~ out провалить(ся), засыпать(ся) (на экзамене) ~ out размывать ~ out смывать(ся) (тж. перен.) ~ out признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.); wash over переливаться через край; wash up мыть посуду; to wash one's hands умыть руки ~ нести, сносить (о воде); to wash ashore прибивать к берегу; to wash overboard смыть за борт ~ out признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.); wash over переливаться через край; wash up мыть посуду; to wash one's hands умыть руки
Полный англо-русский словарь