passen
passen vi
1. быть впору
der Anzug paßt ihm wie angegossen — костюм сидит на нём как влитой
2. быть к лицу, идти
3. подходить, сочетаться, гармонировать
das paßt nicht hierher — это сюда не подходит; этому здесь не место
eine solche Handlung paßt nicht zu seinem Charakter — подобный поступок противоречит его характеру
diese Eheleute passen nicht zueinander — эти супруги не подходят друг другу
4. подходить, годиться
diese Worte passen auch auf ihn — эти слова относятся также и к нему
5. подходить, устраивать
das paßt ihm nicht (in den Kram, in den Streifen) фам. — это его не устраивает; это ему не по нутру
6. (auf A) террит. разг. следить, присматривать (за кем-л., за чем-л.)
paß auf die Kinder! — следи за детьми!
7. карт. пасовать; перен. тж. (с)пасовать
8. спорт. пасовать, делать передачу
◇ das paßt wie die Faust aufs Auge фам. — ≅ это подходит как корове седло
Большой немецко-русский словарь