Большой немецко-русский словарь

erst

erst

I adv

1. только, лишь (о времени); (о количестве тж.) всего

wir kamen erst um Mitternacht zurück — мы вернулись только [уже] в полночь

warum kommst du erst jetzt? — ты почему только сейчас (так поздно) пришёл?

er ist erst zwei Jahre alt — ему всего два года

eben erst — только что

2. сперва, прежде (всего)

sie ging erst zum Bäcker, dann nach Hause — она сначала зашла в булочную, потом пошла домой

erst wägen, dann wagen! посл. — сначала взвешивать, потом дерзать; ≅ семь раз отмерь, а один отрежь

erst die Arbeit, dann's Vergnügen! посл. — ≅ делу время, потехе час

II prtc

1. указ. на будущее:

wenn Sie erst einmal so alt sind wie ich — когда вы доживёте до моих лет; поживите с моё

2. только бы

wäre ich erst fort! — мне бы только (отсюда) уйти!

wäre ich doch erst zu Hause — попасть бы мне только домой

3. и того больше, а (уж)

(nun) erst recht — тем более, именно

dann ging es erst richtig los — тогда только и началось (настоящее веселье)

wie wird er erst staunen, wenn … — вот уж он удивится, когда

er ist eingebildet, und erst seine Frau — он очень много мнит о себе, а уж жена его и того больше

4.:

ich brauche nicht erst zu betonen, daß … — мне нет нужды специально подчёркивать, что …

Большой немецко-русский словарь